Уральский следопыт, 1982-03 - Журнал «Уральский следопыт»
Двое караульщиков вошли в сарай, и им сразу бросились в глаза вырытая под стеной дыра, брошенный возле лаза дырявый балахон вчерашнего пленника…
– Сбег! – выдохнул один из бородачей и, тяжело повернувшись, выбежал из дверей. За ним другой.
Глянули вправо-влево, во все стороны, порыскали по селу – постреленок как в воду канул. Делать нечего, запыхавшиеся казаки поплелись с повинной «докладать» есаулу, вертевшемуся на коне возле школы. Так, мол, и так, хочешь – казни, хочешь – милуй, только проклятого мальчонку проворонили…
Прискакал Терех, посмотрел на все собственными глазами и – раз! раз! – по мордам обоим служивым и, уже убегая, вытянул из-за пояса маузер и разрядил его в разные углы сарая на всякий случай.
Сарайчик ответил на выстрелы коротким эхом и замолчал. Где-то в кустах у речки чуть не умер от страха и горя Петька…
Только казачье варначье высыпалось вон из села, прибрежный тальник будто выстрелил Батищевым Петькой. Он понесся по улицам, взметая пыль, полоумно крича и булгача народ:
– Кусошника! Мальчугу-то стрелили!
И умывался слезой. Никто сначала не мог ничего понять, а когда расчухали, морем хлынули на зады школы. В темный сарай заглянули с опаской, осмелев же, втиснулись и нашли его пустым, не было там никакого подстрелянного «кусошника», только его отрепанные манатки жалкой кучкой жались у стенки.
Уже кто-то из стариков и подзатыльника дал Петьке за зря поднятый шум, кто-то выбранился и повернулся спиной к темноте, чтоб уйти, когда до ушей сельчан долетел приглушенный стон. Кошкой Петька метнулся поверх поленниц, па животе протиснулся между тесовым потолком и дровами вглубь, руками-ногами распихивая на землю березовые поленья. Тут стали смекать, в чем дело, и объявились помощники, разворотили первый порядок дров, и глазам их открылся окровавленный, лежавший меж двух поленниц Винька. В лице его не было ни кровиночки, глаза помутнели, жизнь, казалось, последними каплями вытекала из него.
Осторожненько отнесли хлопца на куске холста по настоянию Тарасова в его утлую,„подслеповатую лачугу. Уреванный Петька печальной птицей вился возле него…
Кликнули клич по селу, и к избе Тарасовой заспешили разного рода старушонки – те, кто умел болезного травкой попользовать, раны тайным словом заговаривать…
Чуть свет падет на землю – Петька, как штык, под окном Тарасовой избенки, и струится таинственный шепоток в уши друг дружке, тесная дружба меж ними повелась. Мечтали друзья быстрей повзрослеть и нагнать ненавистного Терех а.
Летели в мыслях на истребление контры двое малолеток – Винька с Петькой. Петька длинный, головастый, жидконогий, Винька – маленький крепыш. Жадно смотрели они вперед и за много верст вдаль ясно видели, как где-то в степи во все лошадиные ноги насандаливает атаман Терех, а за ним с оглядкою мчит весь его мелкий и пакостный сброд. А красные все идут и идут за ними тугой волной, и нет им числа, и всюду они,* как напор самой жизни…
* * *
Мсье Орлов из Свердловска
Яков АНДРЕЕВ
Л. И. Орлов
В однокомнатной квартире свердловчанина А. И. Орлова книг не очень много. На стеллаже разместилась небольшая, но со вкусом подобранная библиотека – Пушкин, Лев Толстой, Мопассан, Чехов, Булгаков…
– А вот моя самая большая любовь, – говорит Алексей Иванович, показывая на полку, где плотной шеренгой выстроились книги Жоржа Сименона…
Почти двадцать лет в прошлом механик Свердловского машиностроительного завода имени Калинина, пенсионер А. И. Орлов занимается исследованием творчества знаменитого французского писателя.
– Книгами Жоржа Сименона я стал зачитываться в начале шестидесятых годов, когда его произведения впервые появились в переводах на русском языке, – рассказывает Алексей Иванович. – Чем он увлек меня? Прежде всего своей любовью к простым людям. Сименон для меня не просто великолепный мастер детективного жанра, а глубокий психолог. Это большая серьезная литература о Человеке.
В исследовательском досье Алексея Ивановича более сорока аккуратно переплетенных томов и материалов из советских и зарубежных газет и журналов, посвященных жизни и творчеству Сименона. Но главная работа – это библиография произведений писателя. Составить ее чрезвычайно трудно: ведь о некоторых из своих многочисленных произведений не помнит даже сам писатель, сведения о них разбросаны по газетам и журналам всего мира.
Библиография Жоржа Сименона, составленная А. И. Орловым, включает 336 названий художественных произведений – практически почти все, что им создано. Она написана на русском и французском языках и состоит из трех частей. В первой части – названия 102 произведений о комиссаре Мегрэ (80 романов и 22 рассказа), а также выходные данные их публикаций в нашей стране. Вторая часть рассказывает о так называемых трудных романах, или социально-психологических произведениях Сименона. В третьей части – рассказы разных лет, опубликованные, в основном, в газетах и журналах.
По заключениям известных советских специалистов, эта библиография творчества Жоржа Сименона не имеет по полноте данных аналогов в нашей стране.
Вот как, например, ее оценивают специалисты Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы: «С помощью Вашей библиографии мы существенно пополнили картотеку переводов Ж. Сименона в нашей библиотеке. Пользуемся случаем, чтобы выразить Вам свою благодарность за присланные ценные данные».
Большую помощь уральскому рабочему-книголюбу оказывает ленинградский ученый-литературовед, большой знаток творчества Сименона Элеонора Шрайбер. Она, в частности, редактирует переводы с французского, которые Алексей Иванович делает для библиографии.
Недавно Элеонора Шрайбер побывала в Швейцарии в гостях у Жоржа Сименона и показала писателю библиографию его творчества, созданную Алексеем Ивановичем. Жорж Сименон с большим интересом изучил эту работу и очень высоко оценил ее. А когда знаменитый писатель узнал, что эта библиография создана не исследователем-библиографом, а простым рабочим с Урала, он пришел в неописуемый восторг и тут же отправил в подарок Алексею Ивановичу /посылку, со своими книгами и фотографиями. Эту посылку Жорж Сименон сопроводил следующим письмом:
«Дорогой мсье!
Я был чрезвычайно поражен, узнав, что Вы автор замечательной библиографии моих произведений «Мегрэ» и «не Мегрэ», изданных в СССР. От всего сердца поздравляю Вас с такой великолепной работой.
Я счастлив, что в Свердловске, на Урале, обитают такие выдающиеся книголюбы.
Желаю Вам большого успеха в Вашей будущей деятельности и шлю Вам выражение своих самых сердечных чувств».
СКАЗКА в МЕТАЛЛЕ
Сергей МЕЛЬНИКОВ
действительный член Географического общества СССР
Здесь варится, катается,
штампуется металл,
душою раскрывается
сам




