Безжалостные наследники - Ана Уэст
— Всё...
— Если ты собираешься спросить, всё ли в порядке, то я тебя остановлю. — Я была не в настроении для этого. Слова Маттео не выходили у меня из головы.
— Что он сказал? — Он смотрел на меня, слегка нахмурившись. Я знала, что это из-за моего странного поведения. Напряжённого.
— Ничего. Мне просто нужно срочно съездить домой. Поговорить с Маттео о том, что происходит. Может, у него будет план получше.
На самом деле я хотела расставить последнюю ловушку. Проверку. Я хотела посмотреть, что будет делать Данте, когда меня не будет рядом. Куда он пойдёт… С кем будет разговаривать. Мне просто нужно было что-то, что подтвердило бы, что он не притворяется, и Маттео ошибается.
— Да, мне всё равно нужно к отцу.
Я смотрела, как он собирает вещи.
— Встретимся здесь?
— Конечно. — Он взял ключи от машины и направился к двери. Я подожду ещё несколько минут, а потом выйду сама.
Приложение для отслеживания всё ещё было на его телефоне. Либо он о нём забыл, либо не смог найти. Но я проверила приложение на своём телефоне перед тем, как выйти. По крайней мере, так будет проще следить за ним. Услышав, как в коридоре закрылись двери лифта, я начала собирать свои вещи. Я взяла с собой немногое: только ключи и отмычки. На всякий случай.
К тому времени, как я добралась до парковки, его машины уже давно не было, но это не имело значения. Я просто следовала за маленькой мигающей точкой на экране. Он действительно направлялся к дому своей семьи на Лонг-Айленде. Я ехала за ним по тем же улицам. Его точка остановилась у дома Скарано, и, когда я проезжала мимо, его машина стояла на подъездной дорожке.
Свет горел, что было и хорошо, и плохо. В зависимости от того, кто был дома, мне приходилось избегать большего количества людей. Но мне приходилось сталкиваться и с худшими ситуациями. Мне просто нужно было выяснить, где находится кабинет его отца. Я была уверена, что он направляется именно туда. Сначала он пойдёт и доложит обо всем своему отцу.
Я припарковалась в нескольких кварталах от него, обогнув его дом сзади. Он был огромным, но вычурным. На мой вкус, немного переборщили. Двор был огромным, он огибал дом и был засажен гигантскими, идеально подстриженными кустами. Сзади к дому примыкал бассейн с шезлонгами у кромки воды. Сзади даже была пристроена терраса, прямо напротив чего-то похожего на сарай для инструментов, только больше.
Я заметила камеры ещё до того, как оказалась в зоне их действия. Где-то здесь должен был быть электрический блок или генератор, с камерами, подключёнными только к этой электросети. Я знала, что Скарано не станут рисковать, отключая камеры, если в городе отключат электричество. Я нашла его. Генератор находился сразу за сараем для инструментов, который, заглянув внутрь, оказался тренажёрным залом.
Я открыла генератор, изучая различные провода и шнурки. Мне не потребовалось много времени, чтобы найти основной, и я аккуратно перерезала его пополам. Красные огоньки камер погасли, и я могла свободно перемещаться по помещению. Я начала с первого этажа. Заглянув в окно, я увидела свет в помещении, которое, судя по всему, было кухней. Я не поверила своим глазам, когда увидела там Данте, разговаривающего с матерью, но я не могла расслышать, о чём они говорили.
Неважно. Он уже уходил.
Я обошла дом и заглянула в заднюю дверь. Оттуда открывался прямой вид на парадное фойе и лестницу. В последнюю секунду я заметила, как Данте поднимается по лестнице. Оглядевшись, я попыталась найти способ попасть на второй этаж. Сбоку от гаража была водосточная труба, которая вела на крышу. Я могла бы проползти по ней, если бы вела себя достаточно тихо.
Я вскарабкалась по водосточной трубе, стараясь производить как можно меньше шума, что, скажу я вам, было непросто. Я присела на корточки на крыше, переводя дыхание. Осмотрев лужайку, я убедилась, что в этот час в округе больше никого нет, но ближайшие соседи жили в нескольких метрах от них. Мимо не проехала ни одна машина.
Почувствовав себя увереннее, я начала бродить по крыше, заглядывая в окна. Большинство из них были тёмными. Я уже начала думать, что кабинета здесь вообще нет, когда наконец заметила тень, двигавшуюся в одном из немногих освещённых окон. Подкравшись ближе, я не решалась заглянуть внутрь, боясь, что там кто-то стоит. Прижавшись головой к стене, я слегка наклонила её, чтобы хоть что-то увидеть боковым зрением.
Ну, я нашла кабинет.
Данте и его отец тоже были там. Сальваторе Скарано стоял спиной к окну, а Данте лицом к нему. Хотя он и не смотрел в сторону окна. На его лице было мрачное выражение, жестокость, которую я видела только до того, как мы поженились. Ни один из них не обращал внимания ни на меня, ни на окно.
— Мы надеялись, что ты сможешь помочь. — Я едва могла расслышать низкий голос Данте сквозь оконные стёкла. Я наклонилась ближе.
Сэл рассмеялся, и его плечи заходили ходуном.
— И зачем мне это делать? — Данте ничего не ответил. Я увидела, как Сэл выпрямился и напрягся. — Что бы ни происходило с семьёй Розани, это хорошо. Джованни убрали с дороги, и ты будешь выставлен на голосование на следующем заседании Комиссии.
По моим венам пробежал холодок. Я не хотела этого слышать, но мне пришлось. Я уставилась на Данте, желая, чтобы он встал на мою защиту. Желая, чтобы он сказал своему отцу заткнуться на хрен.
— А если Сиена умрёт, не буду, — напомнил он ему. — Моя ставка действительна только до тех пор, пока она моя жена.
— Тогда держи её в живых. Но не ходи за этим Змеем. — Сэл рассеянно взмахнул рукой. — Если он уничтожает Розани за нас, то, может быть, это не так уж плохо. — В моих ушах загремел гром.
— А если он начнёт преследовать нас?
Я не видела выражения лица Сэла, но могла представить себе вспышку гнева.
— Тогда мы сравняем этого ублюдка с землёй. Но сейчас он этого не делает. Оставайся с Сиеной, сократи её общение с семьёй, и получи этот голос в ближайшие месяцы.
Я больше не могла это слушать. Я резко развернулась, прижавшись спиной к тёплой обшивке, рёв в моих ушах заглушал остальные слова. Я услышала, как в




