Метка сталкера - К. Н. Уайлдер
— Что ты, черт возьми, выпустил на волю, Лазло? — шепчет Зандер в рацию.
— Дымовые шашки медицинского класса, — бодро отвечает Лазло. — Нетоксичные, но крайне дезориентирующие. А маленькие штучки? Всего лишь несколько прототипов, над которыми я работал. Они запрограммированы на поиск тепла тела и издают ужасающие щелкающие звуки. Никакой реальной опасности, но абсолютно кошмарные. Я называю их «воплощением тревоги». Забавно.
— Сэр, вам нужно двигаться сейчас же! — Голос охранника звучит все выше.
На мониторе Блэквелл бросает чемодан и бросается в свой кабинет. Он захлопывает дверь, запирает ее и движется к скрытому входу в паническую комнату. К нам.
— Он идет, — шепчу я, зарываясь глубже в наше укрытие.
Рука Зандера находит мою в темноте и однократно сжимает. Его губы касаются моего уха: — Помни, следуй плану.
Панель управления у двери панической комнаты загорается, когда с другой стороны сканируют отпечаток пальца Блэквелла. Мое сердце стучит так сильно, что я уверена — оно нас выдаст.
Гидравлическая дверь с тихим шипением отъезжает в сторону.
Ричард Блэквелл — человек, разрушивший мою семью, приказавший убить моего информатора, десятилетиями уходивший от правосудия — входит в паническую комнату.
Вместе с нами.
Дверь плавно закрывается, запирая нас внутри с Блэквеллом. Его плечи обмякают от облегчения.
Все. Мы заперты.
Зандер вырывается из нашего укрытия. Пока Блэквелл осознает наше присутствие, Зандер уже налетает на него. Они с грохотом падают на пол, сплетаясь в клубок конечностей и испуганных возгласов. Телефон Блэквелла скользит по полу прямо ко мне.
— Что за… — Слова Блэквелла обрываются, когда кулак Зандера встречается с его виском.
Я выхватываю стяжки из кармана и бросаюсь к месту, где Блэквелл лежит оглушенный на полу, его дорогой костюм помят под тяжестью Зандера.
— Держи его руки, — Зандер дышит тяжело.
Блэквелл бьется в конвульсиях, когда до него доходит осознание.
— Кто вы, черт вас возьми? Вы хоть представляете, с кем имеете дело?
— Ставлю пятьсот на «Фразы, которые говорят перед смертью», Алекс, — бормочет Зандер, переворачивая Блэквелла на живот и заламывая ему руки за спину.
Я опускаюсь на колени рядом с ними, затягивая толстые пластиковые хомуты на запястьях Блэквелла с удовлетворяющим щелчком.
— Кресло, — киваю я в сторону эргономичного офисного кресла, закрепленного у главной консоли.
Вместе мы втаскиваем дергающуюся фигуру Блэквелла через всю комнату. Его итальянские кожаные туфли скребут по полу.
— Вы не можете этого сделать, — хрипит Блэквелл, с виска стекает кровь. — Повсюду камеры. Охрана…
— Охрана немного занята, — говорю я, помогая Зандеру усадить Блэквелла в кресло.
Мы фиксируем его торс дополнительными стяжками, затягивая их достаточно туго, чтобы он поморщился. Я привязываю его лодыжки к ножкам кресла, пока Зандер обходит сзади, проверяя нашу работу.
— У меня есть деньги, — Блэквелл переходит на заговорщический шепот. — Что бы они вам ни платили, я утрою.
Я отступаю, чтобы оценить результат. Ричард Блэквелл — медиамагнат, ипотечный тиран, убийца — привязан к собственному креслу в панической комнате. Волосы прилипли ко лбу, глаза мечутся между нами.
— Вы знаете, кто я? — он кричит.
— А вы знаете, кто я? — отвечаю я вопросом, срывая маску.
Уверенная усмешка Блэквелла не дрогнула.
— Нет? Тогда позвольте мне представиться. — Я делаю шаг ближе, вторгаюсь в его личное пространство, пока его дорогой парфюм и запах страха не заполняют мои ноздри. — Я — Окли Новак. Дочь детектива Шона Новака и доктора Кэтрин Новак.
На его лице мелькает узнавание — мгновенная реакция, прежде чем маска возвращается.
— Мой отец расследовал деятельность вашей организации. Он нашел доказательства, связывающие вас с торговлей людьми, отмыванием денег и тремя убийствами. — Я наклоняюсь так, что наши лица почти соприкасаются. — Вы не могли позволить ему продолжать, не так ли?
— Понятия не имею, о чем вы, — говорит Блэквелл, но в его голосе проскальзывает легкая дрожь.
— Вы подставили его, обвинив в коррупции. Сфабриковали доказательства, что он убил мою мать, а затем покончил с собой. — Мой голос остается ровным. — Шестнадцатилетняя девочка вернулась домой и обнаружила тела своих родителей и историю, которая разрушила не только их жизни, но и их наследие.
Глаза Блэквелла метнулись к двери, затем к мониторам безопасности.
— Никто не придет, — говорю я. — Точно так же, как никто не пришел, когда Мартин Ривз звал на помощь. Или, когда те три девушки пропали с вашей стройки в Бэйсайд.
— Вы сумасшедшая, — заикается Блэквелл, пытаясь изобразить возмущение, которое звучит как неприкрытый страх.
— Я потратила двенадцать лет, отслеживая каждое ваше движение. Я знаю про офшорные счета. Про судей, которых вы подкупили. Про свидетелей, которые таинственным образом изменили свои показания или исчезли.
Зандер делает шаг вперед, в его руке поблескивает нож. Без единого слова он прижимает лезвие к груди Блэквелла, проводя им по дорогой ткани его рубашки. Материал расходится, обнажая бледную кожу. Кровь проступает ровной линией, пока Зандер вырезает на коже Блэквелла четкий крест — «X».
Блэквелл кричит — глухо, отчаянно — но паническая комната поглощает звук. Ни эха, ни отзвука. Только мы трое в этой звуконепроницаемой коробке.
Я смотрю на кровавую метку на его груди, на яркую красную линию на его коже, и что — то первобытное шевелится во мне. Я забираю нож у Зандера. Наши пальцы соприкасаются, и электрическая искра пробегает по моей руке.
Я подхожу к Блэквеллу и прикладываю лезвие к его коже, рядом с меткой Зандера. С уверенным нажимом я вырезаю окружность — «O» в дополнение к его «X». Блэквелл бьется в путах, но я сохраняю ровным давление, завершая круг.
Кровь проступает вдоль обеих наших меток, крошечные багровые точки образуют зловещий узор из точек на его груди.
— XO, — произносит Зандер, и в его голосе слышится одобрение. — Подходящая подпись для нашего первого сотрудничества.
Я наклоняюсь к черной сумке у своих ног. Изнутри я извлекаю мощный строительный степлер.
— Что вы делаете? — Голос Блэквелла становится выше, его деловая выдержка трещит по швам. — Это похищение человека. Нападение. Вам это не сойдет с рук.
Зандер встает позади меня, его присутствие придает уверенности. Я достаю толстую папку — работу всей своей жизни. Годы тщательных исследований, организованных в аккуратные, упорядоченные доказательства преступлений Ричарда Блэквелла.
— Готов к презентационной части нашей программы? — спрашиваю я Зандера, не оборачиваясь.
Он сжимает мое плечо.
— Родился готовым.
— Вы совершаете ужасную ошибку, — голос Блэквелла срывается. — У меня есть связи. Люди будут меня искать.
— Как Мартина Ривза? — Я подношу к его лицу фотографию с места преступления — тело Мартина, изрешеченное пулями. —




