Безжалостные наследники - Ана Уэст
Сиена встретилась со мной напряженным взглядом. Она только что узнала, что её отец на самом деле жив, что он скрывался, потому что за ним кто-то охотился, и всё это примерно за пять минут. Для любого это было бы слишком.
— Матео знает, что ты жив? — Наконец спросила Сиена, и её голос дрогнул.
— Нет. — Что-то мрачное промелькнуло на его лице. — Только ты и твоя мать. Только вам я доверяю.
Он не доверял даже своему другу? Своему заместителю? Это плохо. Это был его брат, связанный клятвой и кровью. Если Джованни не мог доверять даже Матео, то кому же тогда он может доверять?
Очевидно, Сиене и Эмилии.
— Я даже не знаю, с чего начать, — сказала Сиена, плюхаясь обратно в кресло.
— Маркус...
Она бросила на меня взгляд через плечо.
— Ты всё ещё думаешь, что он как-то связан со всем этим?
— Маркус? — Спросил её отец, и его лицо исказилось. — Кто такой Маркус?
— Человек, который сдал Марко и хотел, чтобы его приняли в организацию, — быстро ответила Сиена.
— Эта крыса? Ты думаешь, он в этом замешан?
Сиена проигнорировала его.
— Как ты инсценировал свою смерть? Ты устроил пожар?
На лице Джованни отразилось сожаление.
— Нет. Я этого не делал. Я принял решение инсценировать собственную смерть, как только увидел дым, проникающий через дверь. Я понял, что это была очередная попытка. Я поднялся по чёрной лестнице в нашу спальню и забрал твою мать. Рассказал ей о своём плане. А потом я исчез в туннелях под домом, а она с криками выбежала во двор, зовя своего любимого мужа.
Я не мог не восхититься тем, как быстро старик соображал. Он составил целый план инсценировки смерти, вероятно, всего за несколько секунд, стоя лицом к лицу с пылающим пожаром в собственном доме. Я не мог сказать, был ли этот человек гением или просто достаточно сумасшедшим, чтобы провернуть что-то подобное… В то время как я, вероятно, выглядел заинтригованным всем этим, Сиена выглядела совершенно взбешённой. Думаю, я бы тоже разозлился, если бы мой отец на несколько дней забыл рассказать мне о своём плане инсценировать смерть.
— Хорошо, — отрезала она. — Мы выясним, кто такой этот Змей. Но только потому, что я знаю, что моя мать захочет, чтобы ты вернулся домой как можно скорее, но я всё ещё злюсь на тебя.
Джованни выглядел забавным.
— Да, конечно. Твоя мать.
В заднем кармане моих джинсов зазвонил телефон. Мы все трое напряглись, когда я достал его и посмотрел на экран. Номер был незнакомым.
Сиена заметила экран:
— Ответь.
Я открыл приложение и включил громкую связь.
— Алло?
— Это мистер Скарано?
Голос был незнакомым.
— Это мой отец. Кто это?
— Я звоню по поводу ублюдка, Киллиана Скарано. — Казалось, что этот парень прочитал имя моего брата на его водительских правах.
— Вот дерьмо. — Я выключил громкую связь и поднёс телефон к уху. — Я его брат. Что он натворил на этот раз?
— Чуть не выпил весь мой чёртов бар, прежде чем разгромить его.
Я проверил время на своём телефоне. Был только полдень. Выругавшись, я сказал:
— Я заеду за ним. Но это может занять часа два. Я в Джерси.
— Если ты не против, что я запер его в кладовке, то всё в порядке. Просто забери его, пока я не вызвал полицию.
Блядь, блядь, блядь. После того как владелец бара дал мне свой адрес, я повесил трубку, желая швырнуть телефон в чёртову стену. Почему Киллиан вечно ввязывается в неприятности? Почему он не может просто жить спокойно и нормально?
Почему он не похож на меня?
Эта мысль заставила меня замереть на месте, заставив почувствовать себя ещё более несчастным. Сиена, казалось, почувствовала, что на меня обрушился поток эмоций. Она резко встала, повернувшись лицом к отцу.
— Мы найдём того мудака, который стоит за этим, — пообещала она. — Но нам нужно идти. Сейчас.
Глаза Джованни заблестели, когда он внимательно посмотрел на меня. Если бы я не знал наверняка, то подумал бы, что он и есть Змей. Кто знает. Если ему удалось так хорошо инсценировать свою смерть, то он вполне может быть и этим таинственным потенциальным убийцей.
Сиена направилась к двери, и я последовал за ней. Я знал, что нам нужно как можно скорее вернуться в Нью-Йорк. Прежде чем я успел выйти, Джованни схватил меня за плечо и наклонился к моему уху. Он был ниже меня ростом, но это не делало его менее устрашающим.
— Помни, что я сказал на твоей свадьбе, парень. Причинишь ей боль, и твоя жизнь превратится в ад, — прорычал он.
Я отмахнулся от него, сверкнув глазами.
— Моя жизнь и так ад.
Хлопнув дверью, я перепрыгнул через ступеньку. Сиена уже завела машину. Как только я сел в машину, она тронулась с места и помчалась по дороге. Я не мог понять, пытается ли она помочь мне или просто хочет уехать подальше от отца.
— Ты в порядке?
Она не смотрела на меня. И это было к лучшему, учитывая, что она вела машину как сумасшедшая. Её костяшки побелели от напряжения, а челюсти были сжаты так сильно, что я думал, она сломает зубы.
— Я просто не могу поверить, — она хлопнула ладонью по рулю, заставив сработать клаксон, — что он так со мной поступил! — Её голос понизился на несколько октав, и она довольно точно изобразила манеру речи своего отца. — Ты просто показываешь все свои эмоции. — Её голос стал нормальным. — К чёрту всё это.
— Ты выглядишь расстроенной, — заметил я, забавляясь.
— А ты бы не расстроился? — Спросила она. — Если бы твой отец ни слова тебе не сказал?
— Мой отец никогда ни хрена мне не говорит.
— Ой. — Она выглядела удивлённой. — Я думала, он, типа, готовит тебя к тому, чтобы занять своё место.
— Готовил..., — поправил я. — Но это не значит, что он хочет, чтобы я сейчас занял его место.
— Понятно. — Вот и всё, что она сказала.
Остаток




