Жестокий трон - Кения Райт

Читать книгу Жестокий трон - Кения Райт, Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жестокий трон - Кения Райт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жестокий трон
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 13
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 47 48 49 50 51 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
обитель богов, место, где царство бессмертных соприкасается с миром смертных.

Она наклонилась чуть ближе.

— Легенда гласит, что сами боги наблюдали за тем, как вы поднимались. Они видели вашу силу, вашу ярость. Они знали, что вам понадобится оружие, выкованное за пределами этого мира, чтобы защитить свою власть на Востоке, и поэтому создали его специально для вас. Его называют «Клыками Куньлуня», потому что, когда вы сражаетесь с ними, они бьют с точностью зверя и кусают глубже, чем смертная сталь.

Я снова моргнула и приоткрыла губы.

Другая женщина перебирала разные оттенки помад.

— Конечно. Многие из нас понимают, что это всего лишь история. Это пистолеты. Инструменты, не более. Но видеть все это сквозь такую волшебную и красивую легенду так весело… так почему бы и нет?

Женщина, что надевала на меня бюстгальтер, кивнула.

— Это как Санта-Клаус. Просто для удовольствия.

Я провела рукой по голове, где масло, которым они смазали мою кожу, все еще оставляло легкое покалывание.

Это наверняка было дело рук Лео. У него всегда был талант внедрять семена идей в сознание людей, сплетая истории настолько фантастические, что они граничили с мифами.

Я почти слышала его самодовольный голос: Дай людям историю.

Служанка у ноутбука вздохнула.

— На Востоке у нас не так много легенд о женщинах. Самое время появиться той, где женщина держит в руках оружие, поцелованное богами.

Остальные закивали.

Ее слова опустились тяжелым грузом прямо мне в грудь и застряли там.

Клыки Куньлуня. Оружие, поцелованное богами.

Это было нелепо, но какая-то часть меня — совсем крошечная часть — получала удовольствие от того, как это звучит. Нравилось думать, что мои руки держат нечто, за которым стоит сила волшебного мифа, даже если я знала правду.

Служанка снова поклонилась.

— Мне достать их для вас, Хозяйка Горы?

— Да, пожалуйста. — Я оглядела всех. — И это секрет. Никто не должен знать. Мы понимаем друг друга?

Несколько женщин вздрогнули, но все кивнули.

— Никто, — сказала я твердо. — Ни Великий Мастер. Ни сам Хозяин Горы. Ни Чен, ни Сонг. Никто.

— Хорошо, Хозяйка Горы. — Она снова кивнула и поспешила прочь.

Я окликнула ее:

— Пожалуйста, будь осторожна.

Она скрылась за пологом шатра, а я медленно выдохнула и повернулась к зеркалу.

Клыки Куньлуня.

Мое отражение смотрело на меня неотрывно, будто бросало вызов и требовало довести начатое до конца.

Я пронесу эти пистолеты на пир тайком.

Лэй не должен был сражаться в этой битве в одиночку. Ему не обязательно было знать, но я буду там, наблюдать, ждать, готовая сделать все, чтобы сохранить его жизнь.

Потому что я любила его.

И если ради этого мне придется стать чудовищем еще больше, чем я уже стала, значит, так тому и быть.

План уже складывался в моей голове, кусочек за кусочком. Стража наверняка будет дотошной, проверяя каждого гостя на наличие оружия, но они не станут ожидать, что оружие окажется у меня. Они не посмеют усомниться в Хозяйке Горы, не после того, что я сделала, чтобы заслужить этот титул.

Верно?

Одна из женщин прошептала рядом:

— У вашего платья глубокие карманы. Я могу дать вам мех, чтобы накинуть сверху. Это поможет спрятать оружие еще лучше.

— Да. — Я кивнула. — Идеально.

Она подала знак другой:

— Принеси мех, пожалуйста.

Женщина убежала.

Остальные не смотрели прямо на меня, но их взгляды скользили в мою сторону, они были быстрые и тревожные. Я ощущала их мысли в воздухе, как невидимый ток, густой от вопросов, которые они не решались озвучить.

Они гадали, зачем мне понадобилось оружие?

Или дело было куда глубже?

Может быть, они сомневались в том, какой женщиной я становилась, — женщиной, которая пронесет оружие на пир, призванный символизировать единство и силу.

Женщиной, которая не доверяла мужчине, которого любила, завершить дело в одиночку.

Я надеялась, что они понимали, что я не была той спокойной королевой, в которую они пытались меня превратить, не какой-то особенной, ослепительной Хозяйкой Горы.

Я была напугана.

Напугана за Лэя.

Напугана из-за Лео.

И, возможно, совсем немного — напугана самой собой.

Если Лэй не сможет довести дело до конца, тогда это сделаю я.

Минуты спустя служанка вернулась с огромным бирюзовым мехом, а две другие внесли мое платье.

Ого. Я надену это. Ну… блять.

Я смотрела в зеркало, пока они превращали меня в кого-то, кого я едва узнавала, — в королеву. Или, точнее сказать… в Хозяйку Горы.

Платье, которое они натянули на меня, сияло, словно жидкий звездный свет. Глубокий, насыщенный синий переливался серебряными нитями и обтягивал мои изгибы. На талии оно расходилось и спадало вниз каскадом изящества, скапливаясь у ног, как королевский водопад.

Золушка сейчас охуеть, как завидовала бы.

Я вздрогнула от прикосновений служанок, хотя холод исходил не от воздуха, а от осознания того, насколько этот момент был судьбоносным.

Это происходит на самом деле.

Я больше не была Моник из Глори.

Теперь я была официальной Хозяйкой Горы Востока.

Что, черт возьми, подумает Бэнкс? Мои сестры? Насколько сильнее изменится наша жизнь?

Пока что титул все еще казался чужим, слишком большим, слишком тяжелым. Но теперь его тяжесть уже не раздавливала меня. Она формировала мою душу, словно сама гора опустилась в мои кости и пустила в них корни.

Ладно. Что есть, то есть. Если это моя роль, тогда я буду играть ее до тех пор… пока действительно не стану ею.

Служанки продолжали хлопотать вокруг меня. Одна разгладила мерцающую ткань платья по моим изгибам. Другая застегнула молнию на спине.

Я опустила взгляд на глубокий, сияющий синий цвет платья без рукавов, расшитого серебряными искрами так, словно кто-то поймал ночное небо и вышил его в шелке.

— Оно сидит идеально, — прошептала одна из женщин за моей спиной.

— Конечно. — Другая ответила так же тихо. — Хозяйка Горы сама по себе — совершенство. Хозяин Горы не выбрал бы ее, если бы это было не так.

Я моргнула.

Их слова разлили по мне странное тепло, но охватило меня не тщеславие — это была власть, и она поднималась в груди, расправляясь, словно крылья.

Затем мягкое жужжание суеты стихло, когда старшая из женщин вошла, неся в руках нечто ослепительное.

Мои глаза расширились.

О, подождите…

В ее руках была изящная корона, шедевр из сапфиров и серебряных лоз, сплетенных в сложный узор. В изгибах серебра были вылеплены крошечные драконы, а в их глазах сверкали бриллианты.

— Так… — я уставилась на нее. — Это… действительно необходимо? Я ведь никогда не видела, чтобы Лэй носил корону.

— Великий Хозяин потребовал

1 ... 47 48 49 50 51 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)