Жестокие наследники - Ана Уэст
— Нет, я просто предупреждаю тебя. Я не знаю, что сделает мой отец, но мы оба можем догадаться. Если Данте вышел из-под контроля и бросил тебя, это выставит тебя в невыгодном свете. А это не то, что ты можешь себе позволить прямо сейчас.
Она была права. Из-за того, что Данте ушёл из дома, могло показаться, что я не могу контролировать даже одного человека, не говоря уже о целой семье. Я думала, что поступаю правильно, давая ему свободу, но теперь я поняла, что это заставило усомниться во мне не только мою лучшую подругу, но и моих собственных людей. И даже если Данте просто отдыхал от всего этого, я должна была хотя бы следить за ним. Так поступает дон. Так поступает жена.
Я действительно ненавидела, когда она оказывалась права.
— Хорошо, — огрызнулась я. — Я отправлюсь туда сегодня вечером и посмотрю, смогу ли я найти людей, которые могут знать, где он.
— Его брат мог бы стать хорошим началом, — небрежно сказала Джемма.
Я резко взглянула на неё.
— Что ты знаешь о Киллиане?
— Ничего. — Но она сказала это слишком быстро, чтобы это было простым совпадением. — Я просто знаю, что он часто ходит на вечеринки. И он брат Данте. Возможно, он знает, куда тот пропал.
— Тогда я просто позвоню ему и спрошу, — сказала я, надеясь, что на этом всё закончится.
Джемма не выглядела довольной, но промолчала. Встав со стула, она бросила на меня последний взгляд и ушла. Я облокотилась на стойку и обхватила голову руками. Найти Данте может быть так же сложно, как и Змея. Большую часть своей жизни он провёл в тени, и никто не знал, что у Сэла Скарано есть старший сын. Если бы он действительно хотел исчезнуть, ему бы это не составило труда. Но Джемма и Матео были правы: я не могла позволить ему блуждать где-то, не зная, чем он занимается и где находится.
Думаю, пришло время навестить старых друзей.
ГЛАВА 17
СИЕНА
В андеграундном клубе было шумно и темно, но чисто. «Саламандра» была печально известным заведением, которое каждые несколько недель меняло местоположение, чтобы держать свою обычную публику в напряжении. Но где бы ни находилась «Саламандра», она всегда была одной и той же. Стены всегда были такими чёрными, что казалось, будто они поглощают тусклый свет подвесных ламп под потолком. По краям зала стояли бархатные чёрные стулья и диваны. Полуночный бар был открыт для всех, у кого было достаточно денег. На полках с алкоголем были представлены только лучшие и самые дорогие сорта.
Но чем «Саламандра» всегда славилась, так это своими тайными хранителями. В клубе было несколько элитных членов из Нью-Йорка, а владельцы не были связаны ни с одной мафиозной семьёй. Единственной причиной, по которой им был позволен нейтралитет, было то, что они часто помогали нам, когда нам нужна была информация.
Я подумывала о том, чтобы прийти сюда и найти Змея, но если он аноним, то даже это место не сможет нам помочь. С другой стороны, найти сбежавшего мужа – совсем другое дело. Если кто-то и знал, где может быть Данте, так это владельцы «Саламандры».
Их было трое – братья, которые взяли жалкий бар своего отца и превратили его в один из самых элитных клубов Нью-Йорка. Казалось, что «Саламандра» существует уже целую вечность, но я была удивлена, когда узнала, что братьям столько же лет, сколько и мне. Каин, Арчер и Деклан большую часть нашей жизни росли рядом со мной и Джеммой. Для итальянцев они были шавками, что давало им ещё больше свободы делать всё, что им заблагорассудится. Например, открыть «говорящую» трубку для самых отъявленных преступников Нью-Йорка.
На этой неделе «Саламандра» скрывалась в Гарлеме. Я попросила водителя высадить меня, не осмеливаясь вести машину на таких каблуках. Обтягивающее чёрное платье подчёркивало каждый изгиб моего тела, а разрез на бедре был достаточно высоким, чтобы доставить удовольствие, но при этом не отвлекать от дела. Мамино бриллиантовое колье лежало на моей ключице, гармонируя с жемчужными серьгами-подвесками, которые касались моих обнажённых плеч. Я выглядела достаточно сексуально, чтобы убить, и, надеюсь, достаточно соблазнительно, чтобы братья Арко рассказали, где может быть мой муж.
Охранник у входной двери махнул мне рукой, едва взглянув на меня, и отвернулся к длинной очереди гражданских, ожидавших снаружи. «Саламандра» обслуживала самых богатых подпольных торговцев Нью-Йорка, но это не означало, что она отказывалась от денег тех, кто просто умирал от желания попасть внутрь. Кроме того, многие приходили сюда, чтобы заключить сделку и купить различные услуги, которые предлагала обычная публика «Саламандры». Будь то поиск работы, заказ убийства или хищение денег – «Саламандра» могла организовать всё это.
Мы с Джеммой бывали там несколько раз, но только чтобы потусоваться. Нас никто не прогонял, а братья Арко, похоже, питали слабость к симпатичным девушкам с влиятельными отцами, что было нам на руку. На самом деле я рассчитывала на это сегодня вечером.
На тротуаре музыка была приглушена, но как только я вошла в двери, она громко зазвучала в коридоре, ведущем на первый этаж. Я прошла по коридору и вышла из темноты в слабое свечение подиума над танцполом. Металлические ступеньки вели вниз, к бару, а бархатные диваны едва виднелись в тени вдоль стен. Прямо передо мной был ещё один подиум, подвешенный к потолку над головами танцующих. Я увидела, что братья Арко уже там, они развалились на диванах в VIP-зоне в окружении нескольких женщин.
Я не стала сразу подниматься на второй этаж, а задержалась, пока один из братьев не посмотрел в мою сторону. Каин поймал мой взгляд, на его лице мелькнуло узнавание, а затем появилась улыбка. Он лениво махнул рукой, приглашая меня подойти.
Стук моих каблуков заглушался рёвом динамиков на каждом углу, когда я спускалась по металлическим ступенькам и пробиралась сквозь толпу потных людей. Я прошла мимо бара и направилась к лестнице, которая должна была привести меня на другую сторону. Тёмные глаза Каина следили за мной, пока я поднималась, отслеживая мои движения с холодной точностью.
— Сиена. Давно не виделись. — Протянул Каин. Арчер и Деклан подняли головы, услышав моё имя.
— Где твоя маленькая




