Ты сможешь это выдержать? - С. К. Арлетт
Ноа морщится:
— Что, мать его, здесь творится?
— Перчатки, — говорю я. — Обыщем машину.
Мы надеваем латекс и начинаем искать. И находим… ужас. Под сиденьями, на полу — череп, кости, останки. Скелет.
— Чёрт, — выдыхаю я.
Колтон шипит:
— Это больное ублюдство. В машину Луны засунули труп.
— И пролежал он здесь уже давно, — добавляет Ноа.
— Или это постановка, — говорю я, мысли мчатся.
— Кто мог такое сделать с ней?
— Тот, у кого она в руках, — отвечаю я, чувствуя холод внутри. Но зачем скелет?
Я поворачиваюсь к Колтону:
— Звони криминалистам. Нужно разобраться.
Он достаёт телефон. Лес гудит тревогой, и каждая секунда тянется вечностью.
Ноа глубоко вдыхает:
— Я позвоню в местный департамент.
Я киваю мрачно:
— Делай это, Ноа. И скажи им, чтобы шевелились.
Пока Колтон набирает номер, а Ноа рычит в трубку, я отхожу в сторону и звоню Уилсону. Ни времени, ни сил на вежливости.
— Уилсон слушает.
— У нас ЧП, — выплёвываю я. — Машина Луны — грёбаное место преступления. Нужна подмога, криминалисты, целая чёртова армия.
— Соберу команду. Держи меня в курсе, Рейнольдс.
Кажется, прошла и вечность, и секунда — и вот криминалисты уже здесь. Слаженные, будто отточенный механизм. Я веду их к машине.
Камеры щёлкают, ленты тянутся, каждый сантиметр фиксируется. Подтягивается местный детектив по убийствам — Харрис, седой ветеран с глазами, которые видели слишком многое.
— Детектив Харрис, — представляется он, кивая. — Как вы нашли машину?
Я вдыхаю, стараясь держаться:
— Мы искали Луну. Она из нашей команды. GPS её машины засекло район здесь, а потом сигнал пропал. Нашли её вот так.
Харрис поднимает бровь:
— Луна часть вашей команды?
— Да, — киваю. — Мы из ФБР. Она наш агент.
— Мы проведём экспертизу останков и будем искать зацепки. Но приоритет — найти Луну.
Я с трудом удерживаюсь, чтобы не огрызнуться: «Да ну?». Вместо этого сжимаю зубы и киваю.
Он уходит к делу, а я снова проверяю телефон, надеясь на весточку от Изель. Ничего. Молчание.
Четыре часа прошло с тех пор, как она ушла. Восемнадцать голосовых сообщений. Каждое — отчаяннее предыдущего. И в ответ лишь пустота.
Криминалисты заканчивают, и Валентина подходит ко мне.
— Старший спецагент Рейнольдс?
— Что удалось выяснить?
Она проводит в перчатках пальцами по черепу, очерчивая линии:
— По структуре — подросток, лет четырнадцать-шестнадцать. Но вот что интересно: тело не разлагалось естественным образом. Использовали кислоты, чтобы ускорить процесс.
Я морщусь. Машина Луны превращена в ад на колёсах.
— И что это значит?
Валентина поправляет перчатки:
— По предварительным данным, смерть наступила больше десяти лет назад. Кто-то совершил убийство и спрятал тело именно в машине Луны.
— Но зачем? Почему сунуть десятилетний труп в её машину?
Колтон вмешивается:
— Кто-то играет с нами.
— Да, — киваю я. — Хотели, чтобы мы это нашли. Но зачем? Что они добиваются?
Валентина пожимает плечами:
— Это может быть послание. Предупреждение. А может, просто удовольствие от того, что ковыряют людям мозги.
Колтон сжимает челюсть:
— Значит, мы имеем дело с ублюдком, который держал этот секрет больше десяти лет, а теперь решил выплеснуть наружу?
— Именно. Но главное — Луна. Всё это извращённое шоу крутится вокруг неё.
Валентина отходит, и мы направляемся к моей машине. Тишину разрывает Ноа:
— Надо остыть. Предлагаю кофе. Нам всем пойдёт на пользу.
— Да, — поддерживает Колтон. — С кофе хоть думать сможем.
Я хочу рваться дальше, искать Луну. Но усталость давит, и мы будем бесполезны, если превратимся в зомби.
Я набираю Эмили:
— Эмили, следи за телефоном Луны. Если будет хоть малейшее движение — звони. Мы перерыв на кофе.
— Поняла, Рик. Буду держать тебя в курсе.
Ближайшее кафе — через три квартала. Колокольчик над дверью звякает, когда мы входим. Несколько посетителей залипли в ноутбуки, кто-то тихо болтает. Бариста с усталой, но искренней улыбкой приветствует нас.
Ноа заказывает три больших чёрных кофе. Колтон находит уголок, и мы усаживаемся. Усталость видна в каждом взгляде, каждом движении.
Я оглядываю зал — и застываю.
Изель.
Она сидит в другом конце. И не одна. Рядом мужчина. Она смеётся. С ним.
Вместо облегчения во мне вспыхивает гнев. Пламя, от которого сжимает виски.
— Какого чёрта она делает? — вырывается у меня.
— Рик, всё нормально? — спрашивает Ноа.
Я киваю, с трудом отрывая взгляд от Изель:
— Да. Устал. Продолжайте, я слушаю.
Бариста приносит кофе, Колтон благодарит. Я отпиваю — горечь идеально совпадает с той, что внутри.
Ноа замечает, куда я смотрю, и приподнимает бровь:
— Это не Изель там?
Колтон скрещивает руки, прищурившись:
— Ты уж очень пристально за ней следишь. Что скажешь?
— Ничего, — резко отрезаю я.
Ноа ухмыляется:
— Ты же не хотел отпускать её тогда, да? Бешеным стал, когда она ушла с дедом.
— Верно, — подхватывает Колтон. — Обычно тебе плевать, кто куда идёт. Тем более бывшая подозреваемая.
Ноа подаётся вперёд:
— Ты ведь влюблён в неё, да? Признай.
Я молчу. Последнее, что мне нужно — их копания.
Колтон присвистывает:
— Ничего себе. Мистер Лёд и Сталь с мягким местом.
— Заткнись, Колтон, — рычу я. Но силы в голосе уже нет.
Ноа не отступает:
— Так что, Рик? Ты её любишь?
Я сверлю его взглядом:
— Свали.
Но глаза снова тянутся к Изель. Она смеётся, и ни разу — ни одного взгляда в мою сторону. Ни хрена. В груди пустота. Я опускаю взгляд на кофе. Мне нужно что-то покрепче. Бурбон. Чёрт с ним, что я на службе.
— Так ты её не трахаешь? — вдруг спрашивает Ноа.
В голове вспыхивает воспоминание о том, как час назад в машине мы могли прожить самую безумную ночь. И я всё похерил.
— Рик? — давит Ноа. — Не спишь с ней?
— Нет, — процедил я сквозь зубы. Но слова звучат фальшиво.
— Значит, не возражаешь, если я с ней пересплю?
Рука сама хватает нож со стола и вонзает в ладонь Ноа, пригвоздив её к дереву. Хруст кости и мясо — и в воздухе тишина, кроме его беззвучного крика.
— Ты что творишь, Ричард?! — взвывает Колтон, вскакивая.
Я наклоняюсь к Ноа, шипя:
— Ещё раз так скажешь — и я сотру тебя в порошок. Понял?
Лицо Ноа искажено от боли, лоб в поту:
— Я просто прикалывался… Чёрт, я не думал, что ты поедешь крышей.
Я выдёргиваю нож, кровь хлещет на стол. Ноа сжимает раненую руку, стонет. А я даже не моргаю.
Колтон, сохраняя дистанцию, говорит тихо:
— Рик, очнись. Мы все на взводе, но это… слишком.
Я провожу рукой




