Беспощадные наследники - Ана Уэст
На этом первом складе были только пустые ящики и контейнеры – те, которые нам сейчас были не нужны. Я знала это, потому что сама перевезла их сюда всего несколько недель назад. Я не могла рисковать и допустить ещё одно ограбление наших товаров Змеем. Приманки были отправлены сюда, в то время как сами партии были перемещены в новое контейнерное хранилище под первоначальными складами. Таким образом, полиция и Змей на некоторое время не будут вмешиваться в наши дела.
Мы прокрались между пустыми контейнерами, проверяя каждый тёмный уголок и каждую дверь, прежде чем поняли, что за углом нас никто не ждёт. Выйдя обратно в ночь, я оглядела доки.
— Данте.
Он проследил за моим взглядом и наконец заметил то, что я увидела. Одна лодка выделялась на фоне остальных: она была меньше и старее. Снаружи она была покрыта ржавчиной, а оснастка выглядела изношенной. Я точно знала, что это не наша лодка. На палубе и в передней части носа горели огни, освещая чернильно-чёрную воду вокруг. Наши настоящие корабли покачивались рядом, возвышаясь над маленькой лодкой.
Мы спрятались за стеной контейнеров, осматривая палубу за углом. Я не заметила никакого движения, но это не означало, что на борту не было людей. Я нахмурилась, снова осматривая палубу. На этом корабле не было места ни для каких товаров или контейнеров. Он был слишком мал, если только этот груз не был таким большим, как мы думали.
— Пст. — Голос Киллиана эхом разнёсся по докам, слишком громкий в тишине. Мы с Данте резко обернулись и шикнули на него, чтобы он не выдал наше чёртово прикрытие. Он вышел с противоположной стороны причала, Дэвид следовал за ним по пятам. — Не думаю, что здесь кто-то есть.
— Пригнись, идиот. Там, чёрт возьми, стоит лодка с включёнными прожекторами, — прошипел Данте. — Вы что, оба ослепли? — Дэвид и Киллиан пригнулись, наконец заметив огни.
— На палубе никого нет, — громко прошептал Киллиан. Данте снова бросил на него убийственный взгляд.
— Это мы видим. Кто знает, может, кто-то есть под палубой, — ответил Данте.
— Я тоже не вижу никакого движения в кокпите, — сказал нам Дэвид. Он откинулся на спинку кресла и повернулся к нам. — Может, нам стоит разделиться и продолжить осмотр? Твой источник ведь сказал, что они будут здесь, не так ли?
— Теперь ты сомневаешься в моих источниках? — Процедил Данте сквозь зубы.
Дэвид только пожал плечами.
— Я просто говорю, что мы здесь, и больше никого.
Мы с Данте обменялись взглядами. Его информация поступила от Каина, а братья Арко очень редко ошибались. Я также не была уверена, стоит ли нам расставаться. У нас было больше шансов взять Ивана живым вместе, чем порознь.
— Я не уверен, что разделяться – хорошая идея, — наконец сказал Данте. — Это не входило в наши планы.
— Что ж, планы меняются. Особенно когда информация, которую нам предоставили, не соответствует реальному сценарию, — заметил Дэвид. — Кроме того, у нас есть связь, а эта верфь на самом деле не такая уж большая.
У меня в животе поселилось тревожное чувство, когда Данте наконец согласился. Он сжал мою руку.
— Просто будь рядом. Не отходи от меня слишком далеко.
Дэвид направился обратно тем же путём, к западному входу. Киллиан крался посередине, снова оставив восточную сторону нам с Данте. Я смотрела, как Данте исчезает за самым дальним складом, и тьма поглощает его целиком. Отводя взгляд я сосредотачиваюсь на осмотре доков у воды.
Я снимаю пистолет с предохранителя, напряжённая и готовая ко всему на случай, если мне всё-таки удастся наткнуться на это предполагаемое место преступления.
Я добралась до конца причала и никого не увидела. Единственными звуками были шум города вокруг нас и плеск воды о бетон. Возвращаясь к лодке, я подумала, что не помешает проверить, есть ли там кто-нибудь. Я прошла два шага, прежде чем услышала тихий щелчок ещё одной предохранительной защёлки.
— Тебе следует остановиться. — Я замерла, не узнавая голос. — Брось пистолет.
Я медленно наклонилась, положив пистолет на землю, прежде чем повернуться к нападавшему. Иван посмотрел на меня в ответ, дуло его оружия было направлено прямо мне в грудь. Я глубоко вздохнула, мои руки дрожали, когда я подняла их.
Я убрала прядь волос с уха, нажимая на наушник, чтобы Данте и остальные могли слышать.
— Иван.
— Сиена? — Голос Данте наполнил моё ухо тревогой. — Где ты?
— Я знал, что Розани – любопытные ребята, но ты просто невыносима, — усмехнулся Иван. — Тебе следовало остаться дома. — При звуке голоса Ивана Данте замолчал. Я просто надеялась, что он вовремя сообразит, где я нахожусь.
— Но тогда я бы пропустила всё веселье, — беззаботно ответила я, хотя мои слова прозвучали натянуто.
Иван фыркнул.
— Можно подумать, после потери отца тебе хочется веселиться. Но ты и твоя семья никогда не были самыми умными. Просто самыми везучими.
— Ты поэтому присоединился к Змею? — Спросила я. — Чтобы уничтожить нас?
Его тёмные глаза блеснули в полумраке.
— Поначалу да. Но потом я понял, что слишком низко целился.
— Поэтому, ты убил своего Дона. Этого было достаточно для тебя?
Смех Ивана поразил меня.
— Я был верен Сэлу слишком много лет, и это ни к чему меня не привело. Конечно, у меня была некоторая власть как у его заместителя, но опять же – слишком мала она была.
— А чем это лучше? — Я заметила движение за плечом Ивана. Данте крался из тени в тень, и в тусклом свете сверкало дуло его пистолета. — Ты не Змей. Ты просто ещё один солдат. Просто ещё один заместитель.
— Я намного больше, чем это, девочка, — прорычал он. — Мир меняется, и сицилийская мафия меняется недостаточно быстро. У Змея большие планы. Мы не будем долго оставаться в тени других.
— Ты долго ничем не будешь заниматься, — сказала я. Иван нахмурился.
Данте повалил его на землю, выскочив из темноты. Они оба тяжело рухнули на бетон и покатились по нему. Я видела, как Данте схватил Ивана за запястье, пытаясь выкрутить его и заставить бросить оружие. Я бросилась вниз, схватила свой пистолет и направила




