Дикая любовь - Элси Сильвер

Читать книгу Дикая любовь - Элси Сильвер, Жанр: Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дикая любовь - Элси Сильвер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дикая любовь
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
её сторону, что мой взгляд притягивается к ней против моей воли.

Это выбивало из колеи.

И это удерживало меня от того, чтобы рассказать ей, что я на самом деле представлял, что она делает для бизнеса.

— Нет, — говорю я, и она вздрагивает от одного слова, которое разносится по комнате. — Я нанимаю Розали в качестве своего бизнес-менеджера. Сразу после завтрашнего официального собеседования, на котором мы обговорим некоторые основные правила, у меня будет возможность ознакомиться с ее резюме.

— У нее степень магистра делового администрирования, — с гордостью говорит Энди.

Я киваю и смотрю ему в глаза.

— Я знаю, сэр. Я видел её профиль в LinkedIn. — Мой взгляд возвращается к Рози, как и всегда. Она слишком ошеломлена, чтобы сказать что-то резкое, что, мягко говоря, необычно. — И я уверен, что у неё чертовски деловой подход. Вот почему я попрошу её помочь мне запустить Rose Hill Records. Тогда я смогу сосредоточиться на творческой стороне, зная, что цифры в надёжных руках.

Рози моргает, слегка приоткрыв рот.

— А что насчёт того, когда она вернётся в город? — Грета просто подходит и бьёт меня гипотетическим кулаком в живот без всякой причины. Наносит удар тем, что, как я знаю, вероятно, правда. У меня внутри всё сжимается, как и в тот раз, когда Рози уехала из города в первый раз.

У неё есть жизнь в Ванкувере. Парень.

Я знаю, что она не собирается долго оставаться в Роуз-Хилл.

Но мне тоже не нравится об этом думать. Я никогда никому в этом не признаюсь, но я ужасно сентиментален из-за того, что она снова так близко.

Рози Белмонт уехала, чтобы начать новую жизнь, десять лет назад и почти не возвращалась. Тогда её отъезд разбил мне сердце.

Я даже не хочу думать о том, что это может сделать со мной сейчас.

— Я уверен, что она могла бы работать удалённо. — Я выдавливаю из себя улыбку, затем смотрю на Рози и добавляю: — Если она этого хочет.

* * *

Холодная вода стекает по моей коже, когда я поворачиваю голову, чтобы сделать резкий вдох. Мои руки двигаются длинными, медленными взмахами, пока мой мозг сходит с ума. Обычно плавание помогает мне проветрить голову, но сегодня, после чаепития, это не помогает.

Я думаю о Коре.

Я думаю о плесени, которую сегодня нашёл на одной из стен офиса, когда пытался заменить выключатель.

Я думаю о художниках, которые заполняют мои электронные письма, желая поработать со мной.

Я думаю о том, что дата премьеры еще не назначена.

Но больше всего я думаю о Рози.

Вот почему ее голос заставляет меня замереть на месте во время вечернего заплыва.

— Ты что, преследуешь меня, Джуниор?

Я резко останавливаюсь, делаю глубокий вдох и обеими ладонями убираю волосы с лица.

В конце причала Розали, закутавшись в одеяло навахо, наслаждается пакетиком чипсов. Смотрит на меня как на идиота — как обычно.

— Что?

— Ты всё время проплываешь мимо моего причала. Я наблюдала за тобой. Ты просто плаваешь туда-сюда между этим столбом и тем буем, снова и снова. Как лев, расхаживающий по клетке. Или как чудак, пытающийся меня разглядеть.

Честно говоря, я чувствую себя немного как лев, мечущийся по клетке. И я бы солгал, если бы сказал, что не думал о том, чтобы увидеть её.

— И на улице чертовски холодно. Ты не получишь никакой награды за то, что плаваешь в озере до июня.

Я брыкаюсь ногами и шаркаю руками по поверхности воды, глядя на нее в ответ.

— Мне просто это нравится. Проясняет мою голову. Утомляет меня. Тебе стоит попробовать это как-нибудь. Возможно, это сделает тебя более сговорчивой.

Она отправляет в рот еще один чипсик, свесив ноги с края скамейки.

— Я в порядке. Наблюдая за твоими упражнениями, я чувствую, что почти испытываю это на себе. К тому же мы оба знаем, что я никогда не соглашусь с тобой, а вода в это время года ледяная. Это только всё испортит. Нет, спасибо, сэр.

— Это полезно для моего метаболизма, — просто отвечаю я, стоя по пояс в воде и глядя на неё.

Когда её взгляд скользит по моим плечам, я отвожу глаза, по коже бегут мурашки, а сердце начинает биться чуть сильнее.

— Если тебе холодно, я позволю тебе посидеть на моём причале. Могу даже поделиться с тобой чипсами. Нет смысла иметь хороший метаболизм, если ты не можешь есть жареную картошку, когда тебе хочется.

Я улыбаюсь. Это небольшая улыбка, но всё же это улыбка.

— Давай проясним. Ты позволишь мне посидеть на твоём причале и съесть твои чипсы?

Она пожимает плечами и улыбается в ответ.

— Да. Мне нужно быть вежливой с моим новым боссом.

Я качаю головой, но и не говорю "нет". Вместо этого я подплываю к берегу, беру полотенце, накидываю халат и иду по причалу к Рози, держась от нее на безопасном расстоянии.

Она наклоняет голову.

— Я не буду кусаться, Джуниор. Это слишком далеко, чтобы делиться чипсами. Или мне следует швырять ими в тебя? Потому что я не против этого плана. Открой рот пошире, и я сделаю вид, что целюсь тебе в рот.

Я ворчу и приподнимаюсь на ладонях, придвигаясь к ней поближе. Достаточно близко, чтобы есть чипсы, но достаточно далеко, чтобы поддерживать профессиональные отношения. Или семейные. Или кем там, чёрт возьми, должна быть для меня младшая сестра моего лучшего друга.

Она протягивает пакет, все еще глядя на воду.

— Все еще ешь только старую голландскую сметану с луком?

В ответ раздается тихий смешок.

— Не могу поверить, что ты это помнишь. Но да. Однако их становится все труднее и труднее найти в коробке. Иногда мне приходится довольствоваться пакетом. — Она иронично смотрит на свой перекус.

— А это имеет значение?

— В коробке гораздо приятнее. И, по-моему, вкуснее.

— Думаешь? — Я кладу одну в рот, и это похоже на дежавю. Рози ела эти чипсы всю свою жизнь, а я никогда не ел их ни с кем, кроме неё. Загорелые плечи, веснушки на наших носах, мокрые полотенца, целая компания детей, приехавших на лето, толкают друг друга с причала.

— Да, это как кока — кола из стеклянной бутылки — превосходная во всех отношениях.

Я качаю головой, когда тянусь за очередным чипсом.

— Ты не ошибаешься.

Она улыбается, и на ее лице отражается удовлетворение.

— Музыка для моих ушей, Джуниор. Давненько я не слышала, насколько я права.

Комментарий достаточно небрежный, но он всё равно заставляет меня задуматься.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)