vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Жена хозяина трущоб - Лика Семенова

Жена хозяина трущоб - Лика Семенова

Читать книгу Жена хозяина трущоб - Лика Семенова, Жанр: Прочие любовные романы / Периодические издания / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жена хозяина трущоб - Лика Семенова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жена хозяина трущоб
Дата добавления: 11 декабрь 2025
Количество просмотров: 41
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Он не пытался создать иллюзию семьи даже ради сына. Не видел ничего, кроме своей компании, своего статуса и своих денег.

И только теперь я начал понимать, что не хочу так же.

Софи говорила тогда в ресторане странные вещи. О том, что можно быть довольным малому. Главное, кто тебя окружает. Речь о людях, не о деньгах… Эта мысль не давала мне покоя. Алисия не объявлялась несколько дней, а я чувствовал лишь облегчение. И ничего больше. Тогда зачем?

Как-то я назвал мир Софи Средневековьем. Но мой разве был лучше?

Я словно сквозь какую-то пелену увидел, как в дверь протиснулась Барбара. Сегодня ее юбка была лиловой, покачивалась ярким пятном.

Секретарша поставила на стол кофейную чашку и стакан воды. Белозубо улыбнулась:

— Ваш кофе, мистер Сальвар.

У них с Алисией словно один сантехник… Найджел давно подметил, что она старается копировать ее. Я едва сдержал усмешку.

— Я просил кофе?

Барбара прижала поднос к груди и хлопала глазами. Не знала, что ответить.

Я махнул рукой:

— Спасибо, можешь идти. — Но, тут же, окликнул: — Подожди. Ты связалась с Найджелом?

Она кивнула:

— Он выехал из пробки у моста. Сейчас будет, сэр.

Спустя несколько минут Найджел ввалился в кабинет буквально в мыле:

— Доброе утро, шеф. Пробка.

— Сядь, отдышись. Бежал, что ли?

Тот лишь кивнул и опустился на стул.

Я пододвинул ему еще не остывший кофе:

— Привет от Барбары.

— А вы, сэр?

Я покачал головой:

— Найджел, я терпеть его не могу. Пей.

Он с недоумением посмотрел на меня, но, тут же, жадно присосался к чашке, облизал губы:

— Зря вы так. Барбара готовит прекрасный кофе.

Наконец, он отодвинул чашку, промокнул лоб салфеткой:

— Что-то не так с отчетами по Сторби, шеф? — Найджел никогда не умел просто задать вопрос и ждать ответ. Сразу пытался предположить, где мог накосячить. — Все согласно графику. Через три недели открытие линии, как и запланировано. Рейс уже заявлен на двадцать шестое и одобрен. Сюрпризов быть не должно.

Я кивнул:

— Не переживай. Это не твоя головная боль. Думаю, ты понимаешь, что едешь со мной?

Он с готовностью кивнул:

— Конечно, шеф. И мисс Алисия?

Я покачал головой.

— Найджел, что скажешь, если я возьму с нами Барбару?

Он помрачнел:

— Думаете, я не справлюсь, шеф?

Я выдохнул:

— Так ты считаешь, она не нужна?

Он растерянно молчал. И я даже знаю, о чем думал. Разрывался между мечтами и боязнью показаться некомпетентным.

— Найджел, не тупи… Мне и ты-то там не слишком нужен. Там будут перебежки по банкетам и общение с прессой. Помельтешите для солидности — и гуляйте. Там прекрасная природа — провезешь ее по достопримечательностям. Остановитесь в отеле где-нибудь на хребте. Дальше сам додумай.

Он опустил голову:

— Понял, шеф…

— Поэтому ее тоже заяви пассажиром. И о деньгах не переживай. Я оплачу ваши траты, как командировку.

— Спасибо, шеф.

Я барабанил пальцами по столешнице — следующий вопрос уже не был таким веселым…

— Найджел, мне нужна твоя помощь.

Он напрягся:

— Снова Росси, сэр?

Я покачал головой.

— Нет, выдыхай. Мне нужна финансовая аналитика. Хочу оценить риски на случай, если Алисия выведет активы.

Найджел пристально посмотрел на меня. Даже побледнел.

— Сэр?

— Запроси так, чтобы это не вызвало подозрений. Придумай что-нибудь.

— Я и без аналитики могу сказать, что это критичная сумма. Тем более, сейчас, когда линия в Сторби не то, что не вышла в прибыль — она даже не запущена. — Он покачал головой: — Это будет катастрофа, сэр. Упадут акции.

Я кивнул:

— Я понимаю. Мне нужны конкретные цифры.

Найджел облизал губы, снова вытер лоб салфеткой. Он прекрасно понял причину, ни к чему было даже что-то объяснять.

— Хорошо, шеф, я сделаю. Но понадобится время.

— Не тороплю. Но и в долгий ящик не откладывай. Будет неплохо, если успеешь до отъезда. Можешь идти к себе, Найджел. Только про Барбару не забудь.

Он поднялся со стула, прихватил пустую чашку:

— Конечно, сэр.

Я откинулся на спинку кресла. Что ж… можно сказать, что первый шаг сделан…

Внезапно моргнул оповещателем планшет на столе. Я развернул экран. Внутри все напряглось. Сообщение от Эдгара Кромбэ — он хочет встретиться в половине восьмого в лаборатории. Это значило только одно — у него есть результаты.

Глава 57

Странно было ощущать, что я начинаю занимать в этом доме какое-то место. Мэйсон больше не наказывал мне сидеть в своей комнате. Даже представил остальным. Я думала, что на меня станут косо смотреть, но все оказались на редкость приветливы. Особенно болтливый повар Людовик и старшая горничная Леонора. Та самая — Толстая. Мы даже немного подружились. Вместе обедали и ужинали на кухне, а Людовик оставлял для нас лучшие куски. Из-за Леоноры. Ей было около сорока, и она едва ли уступила бы в объемах тетке Мариките. Но была фантастически симпатичной. Глаз не оторвать. Мне казалось, что если она похудеет, просто потеряет все свое очарование. Судя по всему, Людовик тоже так думал.

Без допроса, конечно, не обошлось, и шпаргалка Сальвара оказалась как нельзя кстати. Разумеется, меня спрашивали, кто я и откуда. Но мой жених Найджел интересовал всех гораздо больше. Тем более, все были в курсе, что это личный помощник Сальвара. Может, именно поэтому со мной и были так приветливы? Боялись, что нажалуюсь в случае чего? Но я старалась об этом не думать. Даже если и так — я тут ничего не смогу изменить.

Леонора уничтожала уже третье пирожное, которое ей подсунул Людовик, и никак не могла остановиться. При этом умудрялась его же ругать. Но тот лишь посмеивался и искрил глазами.

Она посмотрела на часы, висящие над разделочным столом, разделявшим большую комнату на кухню и столовую:

— Имей в виду, изверг, если Мэйсон снова будет недоволен — я отправлю его к тебе. Мне и так влетело три дня назад — до сих пор не отойдет. А теперь ты так накормил, паразит, что я со стула не встану. А мне в половине третьего надо в офис Клиши — велел самой идти, все злится. А это половину квартала пешком — сердце выскочит.

Людовик сложил уточкой пухлые розовые губы:

— Где же половину квартала? Всего две улицы. Так ты уже бы и выходила, сердце мое. С твоей скоростью к вечеру бы управиться…

Леонора схватила со стола солонку и швырнула в повара, который предусмотрительно пригнулся:

— Гад!

Я с трудом сдержала улыбку. Мало ли, вдруг обидится.

Леонора поднялась из-за стола. Не удержалась,

1 ... 50 51 52 53 54 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)