Повелительница грома для короля орков - Лео Спарк

Герои синхронно вздрогнули.
— Можно ли провести с вами вечер? — раздался тихий женский голос.
Флиппи тут же подскочил:
— Ого, опять духи предков! Только предупреждаю — если ещё один хор начнёт читать загадки, я буду требовать возврата билета!
Дрокарн хмуро сжал топор:
— Сначала скажи, кто ты.
Тамара вцепилась в его руку (и задержала пальцы чуть дольше, чем требовала ситуация). Орк даже не подумал её оттолкнуть, наоборот, прикрыл её пальцы своей огромной ладонью, и девушка тут же зарделась.
Флиппи закатил глаза:
— Ох, только не начинайте опять свои "ахи" и "охи", у нас тут потенциальный убийца у костра, а вы уже обнимаетесь!
Глава 16
Фигура в плаще молча сидела у костра, потом медленно подняла руки и стянула капюшон.
Флиппи аж присвистнул:
— ОГО-ГО!
Перед ними сидела девушка-гремлин — миниатюрная, с тонкими чертами лица, огромными блестящими глазами и мягкими прядями волос, переливающимися в отблесках костра. От её улыбки, казалось, стало теплее, чем от огня.
Флиппи вытаращил глаза, заикаясь:
— Ты… ты… гремлинка?! Настоящая?! Я уж думал, что я последний… ну, то есть единственный и неповторимый!
— Приятно познакомиться, — мягко сказала она. — Моё имя Лирия.
— Л-л-л… — гремлин сглотнул. — Лирия. Какая красота! То есть… э… имя красивое! Хотя и сама ты… — он замахал руками. — То есть я хотел сказать… ну ты поняла!
Тамара, наблюдавшая эту картину, захихикала в кулачок, а Дрокарн еле сдерживал ухмылку.
— Я Тамара, это Дрокарн, — девушка указала на орка, — а вот этот болтун — Флиппи.
— Очень приятно, — кивнула Лирия.
— Та-а-ак! — Флиппи важно расправил плечи. — А теперь расскажи, как же так вышло, что такая красавица оказалась здесь одна?
Улыбка Лирии немного потускнела.
— Моё племя уничтожили орки из кровавых клыков. Я осталась одна. Когда напали, я была в лесу… разведка — моё ремесло. Поэтому меня не заметили, а всех остальных… — её голос дрогнул.
— У меня такая же история, — тихо сказал Флиппи, опустив уши. — Я думал, что больше никого нет.
Между ними на секунду повисла тишина. Тамара посмотрела на Дрокарна с лёгкой печалью, но он ободряюще сжал её пальцы — и она покраснела, однако руку не отняла.
Лирия вздохнула и продолжила:
— Долгое время я жила одна, в лесу. А потом увидела вас. Думала, что вы — просто путники, потом заметила, что вы вошли в святилище предков. Я не знала, можно ли доверять… поэтому решила наблюдать.
Флиппи вскочил и закричал:
— Так это за нами ты шпионила?!
— Да, — улыбнулась Лирия. — Я следила за вами. Хотела понять ваши намерения.
— Ииии? — с прищуром спросил Флиппи.
— А теперь вижу, что вы хорошие, — мягко ответила она. — Поэтому, если можно, я пойду с вами.
— Конечно! — выкрикнул гремлин так быстро, что Тамара прыснула, а Дрокарн даже не стал сдерживать смех.
— Да-а-а, — протянула Тамара. — Мы как раз думали, что в компании нам не хватает разведчицы.
— И женского обаяния, — добавил Флиппи с мечтательным видом, глядя на Лирию так, будто та была самой большой находкой во Вселенной.
— А ещё здравого смысла, — подытожил Дрокарн, бросая взгляд на Флиппи, от которого тот только задёргал ушами.
Все засмеялись, и напряжение спало.
— Ну что ж, тогда решено, — сказала Тамара. — С сегодняшнего дня мы идём вместе.
Лирия кивнула, улыбнулась Флиппи, и тот буквально начал светиться, как светляк.
— Ура-а-а! — взвизгнул гремлин. — Теперь у нас две девушки! Можете официально звать меня главным красавцем и героем этого отряда!
— Да уж, — хмыкнул Дрокарн. — Герой ты, конечно, тот ещё.
— Ну, хоть кто-то заметил, — важно заявил Флиппи, но уши предательски покраснели, когда Лирия тихо хихикнула.
Собравшись, они продолжили путь. Теперь Тамара и Дрокарн шли ближе друг к другу, уже почти не скрывая своей тяги, а Флиппи так и прыгал рядом, то заглядывая Лирии в глаза, то старательно демонстрируя свои «боевые заклинания» — правда, они, как обычно, срывались искрами и небольшими фейерверками.
И, впервые за долгое время, всем четверым было не так одиноко.
Глава 17
Флиппи ехал на салмоне рядом с Тамарой и бурчал так, что даже хвост у зверя нервно дёргался.
— Это ещё что за несправедливость? — сердито поднимал он лапки к небу. — Почему Лирия едет с Дрокарном? Я думал, мы будем командой — я, она и… ну, я главный, естественно!
— Потому что у тебя лапки короткие, — невозмутимо бросил орк.
— Ага, и потому что у тебя вечные искры из ушей! — добавила Тамара, поддразнивая.
Флиппи только всхлипнул, сложил лапки на груди и демонстративно отвернулся. Лирия же ехала позади орка и вела себя спокойно, даже отстранённо.
Дорога шла по мшистым кочкам, и вдруг под лапами салмонов земля затряслась и зажурчала.
— Что это было? — насторожилась Тамара.
Салмоны сделали ещё шаг — и тут же по брюхо ушли в вязкую жижу.
— Трясина! — взревел Дрокарн.
Звери начали биться, но чем больше дрыгали ногами, тем глубже уходили.
— Лирия, ты ж разведчица! — крикнула Тамара. — Что делать?
Все уставились на девушку-гремлина. Но та лишь спокойно наблюдала, прижав руки к груди.
— Я… тут никогда не была. Но слышала, что если уж попал — то конец, — ровно ответила она.
— Спасибо, очень обнадёжила! — заорал Флиппи. — Может, сразу копать могилу?
— Некому будет копать, — буркнул орк, прыгая на твёрдый участок земли.
Тамара и Флиппи тоже спрыгнули. Они носились вокруг, хватались то за камни, то за ветки, пытаясь придумать хоть что-то. Лирия же стояла, скрестив руки, и будто нарочно не вмешивалась.
— Подождите, — вдруг сказала Тамара. — Салмоны… ели траву! И пахли рыбой после трапезы. Может, их можно… приманить?
Флиппи засиял и вскинул лапки.
— Гениально! Это идея моего уровня!
Он начал бормотать заклинание, размахивая амулетами. Над болотом появился мираж: здоровенная жирная рыба и огромный куст зелёной сочной травы. Даже запах пошёл — рыбой тянуло так, что у Тамары скривилось лицо.
Салмоны завозились, морды вытянулись в сторону приманки, глаза заблестели, но болото продолжало засасывать.
— Давай же! — рыкнул Дрокарн.