Повелительница грома для короля орков - Лео Спарк

— Хорошо. Но сила — как дикий зверь. Её нужно обуздать. Завтра я начну обучать тебя владеть громом.
Тамара кивнула, и её глаза вспыхнули радостью и решимостью.
После этого их повели к дому Дрокарна. Герои ожидали обычное жилище воина, но увидели нечто большее. Дом возвышался, словно крепость: стены из чёрных брёвен, скреплённых костями чудищ; крыша из толстых шкур, украшенная парадными рогами буйволов и медвежьими клыками; у входа стояли тотемы, вырезанные в виде хищных зверей.
Внутри было не менее впечатляюще: пол устилали шкуры, такие мягкие, что в них хотелось утонуть; на стенах висели трофеи — зубы дракона, когти тролля, череп демона. В углу стоял огромный очаг, в котором пылал огонь, отбрасывающий золотые отсветы на оружие, развешанное по стенам. Это было жилище героя, воина.
— Здесь наш дом, — сказал Дрокарн, приглашая Тамару внутрь.
Флиппи же поселили в соседнем здании. Его дом был чуть меньше, но тоже украшен бивнями кабанов, челюстями химер и кривыми клыками. Гремлин, едва войдя внутрь, радостно завертелся на месте:
— Ооо! Вот это стиль! Даже унитаз в виде черепа! Я в раю!
Глава 24
Вечер в доме Дрокарна выдался особенно тёплым. Тамара и Дрокарн сидели у очага, разделяя нехитрый ужин — мясо, запечённое с травами, и густой суп. Они смеялись над тем, как Флиппи наверняка сейчас спорит сам с собой в соседнем доме, и радовались, что наконец-то могут остаться вдвоём.
— Наконец-то тишина, — сказала Тамара, с хитрой улыбкой глядя на Дрокарна.
— Да… — Дрокарн протянул, поднимая кружку. — И никакого гремлина, прыгающего по столу с криками: «Еда, оживи!»
Они рассмеялись, и смех оказался таким лёгким и искренним, что сам вечер будто наполнился светом.
Когда еда была съедена, они поднялись в спальню. Тамара никогда раньше не видела такого: стены были украшены резными тотемами, а над огромной кроватью висел череп какого-то чудовища, будто охраняющий сон хозяина.
Дрокарн стал неожиданно серьёзным. Он встал напротив Тамары и посмотрел прямо в её глаза.
— Ты… изменила мой мир. Я не думал, что в моей жизни появится кто-то, ради кого я захочу жить не только для боя. — Его голос дрогнул.
Тамара сделала шаг ближе.
— А я… я всегда искала место, где буду нужна. И нашла его рядом с тобой.
Их руки встретились, пальцы переплелись. Слова больше не были нужны — они растворились в долгом поцелуе.
Этой ночью они принадлежали только друг другу. Их любовь не нуждалась в словах: она была в прикосновениях, во взглядах, в доверии. Он восхищался её хрупкой смелостью, она — его силой и нежностью, которую он открывал только для неё. Их дыхание сливалось, сердца бились в одном ритме. Это была не просто близость тел — это было слияние душ, наконец-то нашедших друг друга.
Утро встретило Тамару мягким светом, пробивающимся сквозь шкуры на окне. Она проснулась в крепких объятиях Дрокарна, на его груди, и впервые за долгое время почувствовала себя абсолютно счастливой и в безопасности.
— Ты спишь даже красивее, чем дерёшься, — пробормотала она, целуя его в щёку, и осторожно выскользнула из постели.
Она натянула одежду и вышла из дома. Воздух был свеж, лагерь уже жил своей жизнью. Тамара направилась к шаману Варгриму. Внутри неё теплилась и любовь, и решимость. Сегодня она начнёт учиться управлять силой грома.
— О, — встретил её Варгрим, прищурившись. — Глаза у тебя светятся. Похоже, ночь прошла… плодотворно.
Тамара покраснела, но гордо вскинула подбородок.
— Готова к тренировке!
И громко ударила кулаком по груди так, что из её пальцев непроизвольно вылетела крошечная искра.
Шаман рассмеялся:
— Отлично! Значит, урок начался.
Глава 25
Шаман Варгрим выставил Тамару на середину поляны, где торчал здоровенный камень, весь испещрённый древними зарубками и трещинами.
— Вот цель, — сказал он. — Попробуй попасть молнией. Только аккуратнее, рядом мой любимый тотем, не спали.
Тамара сжала кулак, сосредоточилась, глаза слегка засветились… и бах! — молния угодила прямиком в костёр, где шаман собирался варить кашу. Кастрюля перевернулась, и из неё во все стороны полетели горелые куски мяса.
— Отлично! — похвалил Варгрим, — я всегда мечтал о завтраке в виде углей.
Тамара покраснела, а за кустами раздался смех. Дрокарн прислонился к дереву, наблюдая за её попытками. Его глаза светились гордостью, и он даже не пытался это скрыть.
— Получается всё лучше, Тамара, — сказал он, разминая плечи и доставая топор. — Я тут тоже не без дела: если ты — молния, то я — громила.
И принялся рубить деревянное чучело, которое тут же распалось на щепки.
В этот момент на поляну вбежал Флиппи.
— Я тоже хочу тренироваться! Я тоже хочу молниями!
Он с важным видом встал рядом с Тамарой, поднял руки и закричал:
— Гроза, явись! О, силы небесные, дай мне…
Бац! — искра от Тамары случайно угодила прямо ему в шляпу, и та вспыхнула.
— Ай! — завопил Флиппи, бегая по поляне.
Тамара рассмеялась, глядя на скачущего гремлина. Даже шаман хрюкнул от смеха. Дрокарн смотрел на неё с таким счастьем, что видно было - её смех для него важнее всех побед.
Когда Флиппи наконец затоптал тлеющий край своей шляпы, он снова встал рядом с Тамарой.
— Ладно, продолжай. Я тут буду для… эм… моральной поддержки.
Тамара снова сосредоточилась. Теперь она чётко представила лицо Дрокарна, его силу и верность. Её глаза засияли ярче, чем раньше, и молния с оглушительным треском ударила прямо в цель — огромный камень треснул пополам.
— Вот это да… — уважительно протянул Варгрим. — Теперь ты действительно гром.
— Я знал, что у тебя получится. — Сказал Дрокарн тихим, но твёрдым голосом.
Конец