Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть] - Яна Смолина
Корсар рассмеялся как-то дьявольски раскатисто.
— Как легко ты сдалась, Марлен. Но не спеши. Душить тебя никто не станет. Дафна, так точно.
Горацио, которому надоело наблюдать нашу перепалку, нерешительно обратился к Диего:
— Куда нас везут?
— Увидите, — ответил тот. — Кстати, мы почти прибыли.
Я выглянула в окно. В темноте не сразу заметила, что пейзаж сменился, и теперь настороженно всматривалась во мрак. То был уже не город, а лес самый настоящий. Город давно закончился, и теперь нас трясло на неровной дороге так, что меня начинало подташнивать.
Когда экипаж остановился, будто разом осел и во что-то врезался, я едва не повалилась на Диего.
Тот, пихнув ногой дверь, скользнул в непроглядную темноту чащи.
— На выход! — скомандовал мужчина.
Я же так и приросла к месту. Собственно, несчастные влюблённые тоже.
— Быстрее, я сказал! — рявкнул он грубее, и мы, вздрогнув, стали неловко выбираться.
Всё вокруг было чернее самого чёрного из оттенков ночи. Лишь на фоне чуть более сероватого неба колыхались высокие кроны и медленно ползли облака, то скрывая, то являя взору россыпи звёзд. Луна выглядывала из-за края тополя и, казалось, подсматривала за нами.
— Что ты затеял?! — вскричала я, пряча за спиной Анжелу. — Почему мы здесь?!
Диего не ответил. Свистнув коротко, он повернулся лицом к лесу и стал ждать. Вскоре со стороны высоких стволов послышались шаги.
Сердце моё бешено колотилось, а кожа под одеждой покрывалась испариной от страха, даже несмотря на ночную прохладу. Кто-то шёл к нам. Зачем? Стоило лишь догадываться.
Отблеск лунного света лёг на широкое лицо того, кто явился из чащи и теперь стоял напротив пирата.
— Мы готовы, — сказал широкоплечий бородач, придерживая пальцами в драной перчатке рукоять висящей на поясе сабли.
— Отлично, — отвечал ему Диего, взвешивая на ладони нечто, напоминавшее кошель, в котором звенели монеты. — Довезите этих двоих до Порто-Линаро. Там их встретит Августин. Его предупредили.
— Будет сделано.
Оба повернулись к нам. Я же теперь с изумлением смотрела на мужчин.
— Идите с ним, голубки, — проговорил Диего, указывая на бородача. — Этот сеньор подбросит вас до границы. Дальше вам помогут.
Глава 50
Я первая совладала с изумлением и выступила вперёд.
— Ты что такое говоришь? Куда они поедут? Нет, не пущу!
Я загородила обоих собой.
В темноте на меня сверкнули тёмные глаза.
— Успокойся, Марлен, — сказал пират. — Здесь им оставаться нельзя.
— Но куда они поедут и кто этот человек? Он же бандит! Я не пущу с ним Анжелу!
Бородач хмыкнул и сплюнул себе под ноги.
— Ты права, — неожиданно признался Диего. — Раиль тот ещё бандит. А на его счету столько жизней, что демоны устанут считать. Нет никого надёжнее, чем Раиль Кудрапа, бывший пират, а ныне честный кондотьер, и если бы не он, я бы не стоял сейчас здесь.
Я косо смотрела на тёмную фигуру, которая всё ещё не внушала доверия.
Мужчина качнулся и, сойдя с места, тяжело шагнул к нам.
— Если эти двое хотят жить, пусть идут со мной, сеньора. Приказ капитана — закон. А я не хочу под трибунал.
— Капитана? — тихо повторила я, переводя взгляд на Борджеса.
Ах, вот как. Значит, этот Раиль из шайки Диего.
— Мои парни сопроводят вас до границы, — снова заговорил Борджес, обращаясь к Горацио. — Там будет надёжный человек. Он поможет вам добраться до Северной Земли. Вас примут, если пообещаете соблюдать порядки общины.
— Какие у них порядки? — спросил Горацио, который всё время молчал, прижимая к себе Анжелу.
— Чуждые вам обоим. Тебе, парень, придётся строить дома и добывать еду чаще всего охотой или рыбалкой. Найти мастера и обучиться ремеслу, которое станет тебя кормить. А тебе, — Борджес пренебрежительно глянул на Анжелу, — тебе будет сложнее. Женщины в поселении пашут землю, разделывают туши убитых животных. И ещё много всего. Так что, ты согласна?
Анжела испуганно уставилась на меня. Она рвано дышала, готовая разразиться новым потоком слёз. Обняв её за плечо, я поцеловала девушку в лоб, готовясь принять любое её решение.
— Я согласна, — сказала она. — Мы в неоплатном долгу перед вами, сеньор Борджес.
— Не берите в голову. Уверен, мы с сеньорой Салес сочтёмся.
Даже в темноте я увидела, как он мне подмигнул, отчего кровь хлынула к голове.
Ступая по неровной земле, мы зашагали следом за Раилем, который вскоре привёл нас к другой повозке, скрытой в тени и почти неприметной. На месте извозчика сидел человек, полностью укрытый плащом с глубоким капюшоном.
— Я могу быть уверена, что с ними ничего не случится в дороге? — спросила, отстав от ребят на пару шагов и поравнявшись с Диего.
Тот хмыкнул.
— Разве можно хоть в чём-то быть уверенным? Но если и доверять кому жизнь, то только этим двоим. Они вооружены до зубов. И всякая лесная братия пожалеет, если решит сунуться к ним.
— Лесная братия?
— Грабители и убийцы.
— Кто?! Ты что, серьёзно?!
Диего схватил меня за руку, заставляя остановиться. Тогда как парень и девушка уже оборачивались на мой крик.
— Да, Марлен, — прорычал пират, сближая наши лица. — Бандиты и убийцы. А ещё насильники и иногда людоеды. В лесах непросто выжить. Но учти, что с твоими птенчиками будет лучшая моя охрана. И я не знаю, что должно случиться, чтобы Раиль не смог одним ударом положить сразу двоих, а Марион — не увидеть издали засаду на дереве и промахнуться. Твои голубки даже не поймут, что произошло, когда… если возникнет опасность.
— Хорошо, — я высвободилась из его хватки и отступила, продолжая недоверчиво оглядываться. — Ты меня убедил.
Я догнала ребят в момент, когда Горацио помогал своей возлюбленной забраться в экипаж. Увидев меня, Анжела остановилась.
— Марлен! — она сбежала с лестницы и кинулась ко мне, падая прямо в объятия. — О, Марлен! Я буду так скучать! Я полюбила тебя как родную сестру! Ты мой ангел, нет, ты наш ангел! И я боюсь, что когда тебя не станет рядом, всё закончится, всё исчезнет. Я не могу, я так тебя люблю!
Она рыдала, не стесняясь слёз. И даже Горацио потирал ладонью глаза, стоя возле открытой двери повозки.
Я подняла мокрое лицо Анжелы, не переставая гладить её по волосам.
— Вы всё ещё можете остаться. Мы придумаем что-нибудь. В колониях так опасно!
— Нет, нет, мы всё решили. Пусть так. Пусть нас замучают лишения, но в Тальдаро мы больше не вернёмся. Здесь для нас всё закончилось.
— Я знаю о колониях Северной Земли по рассказам отца, мадам, —




