Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) - Мия Нуар
Сделала глубокие вдохи и прислонила полотенце к щеке. Лицо и правда было очень бледным, а голубые глаза лихорадочно блестели.
Все-таки нужно иногда давать себе отдых.
Дария уже расправила кровать и разложила на кушетке коричневое платье.
— Дария, приготовь, пожалуйста, синее платье для выезда в центр Сэлла, — дала указание, затягивая завязки нижней юбки на талии.
— Вы поедете сдавать травы?
— В замке лорда-дракона очередной прием. Мне нужно появиться у миссис Люзьен, — я подошла к пуфику и присела у туалетного столика. — Заодно загляну к Ильдару.
У меня всегда готовы сборы травы насыпью, чтобы поездка в центр Сэлла проходила с максимальной пользой.
По этикету высшего общества, на прием знати и драконов нужно появиться в новом парадном платье.
Ох уж эти правила… В котором каждый имеющий вес в обществе житель долины хотел предстать ещё более блистательно, чем в предыдущий раз. Но статус травницы, а больше как представитель совета дракара, пусть по узким вопросам, обязывало появляться на таких приемах.
— Новое платье на выход? — уточнила горничная, сплетая волосы в длинную косу.
— Да, мне нужно что-то новое, в чём никогда не появлялась ранее, — я негромко цокнула. — Будут гости даже с соседних дракаров?
— Лорды-драконы?
— И они в том числе, — я задумчиво уставилась на свое отражение. — Как себя чувствует Эхнарь?
— Как будто все замечательно. Крепко спала всю ночь, — отчиталась Дария.
Я крепким сном похвастаться не могла. Все время вертелась в кровати. Мысли хаотично носились в голове. Не знаю как, но барон Гепарди получит наказание за свои деяния.
В кухне, как всегда, пахло свежим хлебом и выпечкой, а на длинном дубовом столе выставлены тарелки и столовые приборы.
— Доброе утро. Диз, после обеда приготовь экипаж для поездки в центр Сэлла.
— Хорошо, мисс, — ответил Диз и умчался из столовой в одно мгновенье.
Приобретение экипажа облегчило решение многих проблем. Отвозить лекарственные сборы по лавкам города, которые разбросаны в разных частях города, и закупать провизию, визиты в совет дракара. Чувство утраты, которое преследовало меня эти годы, вдруг остро заиграло. Догадки и домыслы обрели реальные очертания. Гепарди имел хороший вес в обществе. Королевский травник против никому не известной травницы. Без весомых доводов или улик поднимать дело не имело смысла. Пересмотр дела допускается один раз, и если я не буду иметь доказательства, убийство моих родителей останется безнаказанным.
Карета не спеша плыла вдоль коротеньких сосен, которые стояли вдоль дороги. Диз неплохо управлял экипажем и выполнял всю работу по двору усадьбы. Я была довольна юношей, который ухаживал за лошадью и чистил двор от сорной травы и листьев.
Я обещала Дизу только кров и еду, но иногда к ним добавляла монеты за работу.
Люди, которые судьба случайно привела в усадьбу, заняли свое место. Как будто так все и должно быть.
У двухэтажного магазина миссис Лофт Диз остановил экипаж и открыл дверь. Придерживая шляпку и подол платья, спустилась на мостовую города.
На улице было оживлённо. Мне нравилась эта суета живого города. Экипажи, запряженные красивыми лошадьми, и горожане, торопливо проживающие по улице города. Дом модистки располагался в центре Сэлла, у реки, протекающей сквозь весь город, через которую нависли небольшие мосты с коваными перилами. Я прошла по одному из таких мостов, задержавшись взглядом на синей глади воды.
Опустила бронзовую ручку синих дверей и заглянула внутрь модного царства мадам Люзьен.
— Омелия, добрый день, — я огляделась, рассматривая новые платья, что помощницы модистки развесили на манекены.
— Мисс Эльнара! — всплеснула руками полная женщина, оторвавшаяся от яркой жёлтой ткани на прилавке. — Добро пожаловать. Дайте-ка угадаю, — женщина приложила палец к подбородку. — Грандиозный прием управляющего дракаром Селиос.
— Нужно что-то интересное. Будет много гостей, поэтому…
— Поэтому есть очень интересная органза и такого цвета шелк из дракара Даст.
— За неделю уложимся? — снимаю перчатку и провожу по ткани кончиками пальцев.
— Конечно же, — уверяет миссис Люзьен. — У меня есть некоторые идеи по поводу вашего наряда к торжественному приему.
— А у меня есть подарок для вас, — я положила мешочек с чайным сбором на прилавок модистки.
— О, мисс Адосская, я обожаю ваш чайный сбор. Он просто великолепен! — импульсивно произнесла модистка.
Я улыбнулась уголками губ. Чай от баронессы Адосской популярен не меньше, чем её сборы. Каждый компонент продуман так, чтобы не просто войти в состав, а раскрыть остальные травы в терпком напитке.
— Мисс Эльнара, ваши мерки у меня есть, но… Окончательная подгонка все же будет нужна. Тем более вы немного схуднули, — женщина обвела меня взглядом, остановившись на моей талии.
Да… Аппетит так особо и не появился. Более того, ко всему добавилась тошнота, которая, слава богам Арагонии отступила.
— Много работаю, — ответила, поправляя складки платья.
Тошнота снова подступила к горлу, а дышать стало тяжелее.
— Моя помощница привезет платье в вашу усадьбу, — сказала миссис Люзьен, делая пометки в своем журнале.
— Было бы замечательно, — я направилась быстрым шагом к двери. — Спасибо, миссис Люзьен.
Глава 68
Глава 68
Я выскочила за дверь и прислонилась спиной к полотну, крепко сжала рукой в перчатке рот.
— Да что со мной? — глубоко вдыхаю свежий воздух.
— Мисс… Вам плохо? — протяжно тянет Диз.
— Немного, — проморгала навернувшиеся слёзы на глазах.
— Диз… Давай потихоньку к городской аптеке, а потом домой…
Присев на сиденья в экипаже, зажмурила глаза и откинулась на мягкую спинку сиденья. Что могло быть причиной такого недомогания?
Упираюсь взглядом в чёрную тень, мелькнувшую на небосклоне. Сердце вздрогнуло.
Дар…
О боги Аронии!!! От догадки прожгло даром от макушки до пят. Я старалась принимать настойку, чтобы не понести от Дариана, но милорд чаще появлялся на пороге моей усадьбы так неожиданно, что варить сбор из магнолии совершенно не было времени и принимать по времени небольшими дозами.
Какая глупость, Эльнара! Я хлопнула себя по лбу.
Что теперь делать?
А что скажет Дариан?
Вряд ли что-то хорошее может сказать дракон своей любовнице, которая принесёт в этот мир полукровку. Драконы чаще всего отстранялись от своих возлюбленных, которые становились матерями полукровок.
Хотя король Висавии был сам полукровкой, но это королевская кровь, там делались исключения. Я могла, конечно, ошибаться, но слишком много




