Хозяйка фиалковой долины - Оксана Лаврентьева
Но когда я прочитала письмо, в глазах у меня потемнело от ужаса…
Глава 56
Как он мог так со мной поступить? Как?!
Меня всю трясло. Хотелось кричать, плакать, бежать куда-то, не разбирая дороги…
Что это, месть отверженного мужчины, или он действительно таким образом хотел меня осчастливить?!
Но как бы я сейчас не злилась на Иана, мое сердце даже не сомневалось в том, что он это сделал не со зла. Мой верный друг на самом деле искренне верил в то, что как только Бастиан Фоске узнает о сыне, то мои несчастья тут же закончатся. И виконт, будто благородный рыцарь в сияющих доспехах прискачет ко мне на своем вороном коне и спасет меня с сыном от мерзавца Альтомира.
Наверное, поэтому я не смогла дочитать письмо Иана с его признанием в любви. Мои глаза замерли лишь на одной строчке: «Элиза, я написал два письма, одно тебе, а другое — виконту Фоске. В нем я поведал ему о том, что почти три месяца назад у него родился сын…»
Интересно, когда Бастиан нас поймает? Сегодня или завтра? Карета против его быстрого скакуна… да у меня нет ни шанса!
Не успела я осознать весь ужас происходящего, как раздались гневные крики:
— Пригрела змею на груди! И чтобы ты без меня делала?!
— Что происходит? — произношу я почти беззвучно, глядя на то, как в комнату врывается взбешенный Люциус Альтомир.
— А то, что твой верный управляющий, который пускал на тебя слюни, написал виконту письмо!
Старик со злостью бросил на стол какой-то листок. И сделал он это с театральным апломбом, так, чтобы показать свою значимость.
Меня тут же обожгла догадка. Я схватила письмо и с надеждой уставилась на старика:
— Это оно?!
— Конечно, оно! Скажи спасибо своему дядюшке! Только благодаря мне у тебя не отберут сына!!
— Спасибо, — выдыхаю я потрясенно.
Люциус упал в кресло.
Всем своим видом мой дядюшка давал мне понять, насколько он истощен, и физически, и морально.
— Я сразу понял, что за этим Теобальдом нужен глаз да глаз, ведь этот дуралей в тебя влюбился! А влюбленный мужик глупее курицы… Опять мне приходится делать все самому, даже следить за твоими бывшими ухажерами!
Люциус прикрыл ладонью глаза, но даже этот простой жест оказался показным и фальшивым.
Понятно же, что он сейчас горд собой как никогда. Но если он и дальше будет меня без конца укорять, то жизнь с ним под одной крышей покажется мне адом!
Я пробежала письмо глазами и поняла, что просто не в состоянии его прочитать. Тем более, здесь и сейчас.
— Как у вас это получилось?!
Люциус довольно усмехнулся.
— Я приказал следить за твоим дружком. А когда твой управляющий передал письмоносцу конверт, то Брандок просто выкупил его у посыльного. Запомни, деточка, в этой жизни все продается и все покупается.
Я тут же вспомнила бандитскую физиономию его помощника Брандока.
Даже не сомневаюсь, что тот просто отобрал у посыльного конверт и все. А своему хозяину сказал, что дал письмоносцу взятку. Но думаю, дядя и сам об этом догадывался и платил Брандоку только лишь за то, что тот мог выполнить любое его поручение…
Как бы то ни было, но с моих плеч свалилась серьезная проблема. Теперь я могла спокойно собраться и даже съездить в город за необходимыми в дороге вещами.
Ночи стояли уже холодные, и я даже не представляла, как можно путешествовать в такое время года с маленьким ребенком?! И пускай карета Люциуса выглядела вполне прилично, она наверняка продувалась как картонный домик. Так что нужно было предусмотреть каждую мелочь, и все же я не могла в таких условиях ни подмыть своего малыша, ни переодеть!
На следующий день, прихватив с собой побольше денег, я взяла Родерика и отправилась с ним в город.
Конечно же, меня сопровождал помощник Люциуса Брандок, потому что дядя мне не доверял. Он боялся, что я могу от него сбежать. Но я гнала от себя подобные мысли, так как прекрасно понимала, что это ни к чему хорошему не приведет. Поэтому мне оставалось лишь терпеть присутствие этого крайне неприятного типа и надеяться на лучшее.
Наконец-то список всех необходимых вещей подошел к концу.
Брандок уже подходил к карете, неся мои многочисленные покупки с недовольным видом. Но я тоже не шла налегке, в одной руке я держала переносную люльку с Родериком, а в другой тяжелую корзину.
— Госпожа Элиза! — раздается вдруг такой знакомый мне детский голос. И не успеваю я опомниться, как ко мне подлетает Лили.
Девочка прямо светится вся от счастья, я же от потрясения не могут вымолвить ни слова…
Чтобы ненароком не встретиться с Бастианом, я упросила Брандока отвезти меня в соседний городишко. Поэтому нам пришлось тащиться сюда почти два часа!
И после такой изнуряющей поездки я нос к носу столкнулась здесь с человеком, которого боялась сейчас больше всего на свете!
— Лили?! Ты здесь с отцом или тебя сопровождает кто-то из родственников?
— Нет, я здесь с папой, — радостно сообщает мне она, отнимая у меня последнюю надежду. — Да вот же он!
Девчушка протягивает руку, и я непроизвольно смотрю в ту же сторону, что и она…
Бастиан шел к нам быстрым шагом. Приветливая улыбка озаряла его лицо, и это несмотря на то, что наша с ним последняя встреча прошла тяжело для нас обоих.
Мое сердце тут же ухнуло вниз, а в глазах потемнело.
Нет, нет… Если он увидит Родерика, то сразу все поймет!
Как назло, мой сынок сейчас не спал. Малыш смотрел на окружающий его мир ярко-зелеными глазами и улыбался.
Я тут же набросила на люльку кружевной полог… И как бы мне не хотелось побыть с Лили еще немного, ведь это была наша последняя встреча, но я поспешила уйти.
— Прости, дорогая, но я очень спешу.
В последний раз я целую девочку в мягкую щечку, а её отцу дарю на прощание легкий учтивый поклон. Как и положено настоящей ровейне.
Но не успеваю я пройти и несколько метров, как слышу за спиной восторженный голосок Лили:
— Папа, у Родерика глаза стали зеленые, совсем как у меня! Значит, мы




