Хозяйка фиалковой долины - Оксана Лаврентьева
— А вы не хотели бы поработать на меня? Правда, мой э-э… муж и сам неплохо с этим справляется, но хороший помощник ему точно не помешает, — в каком-то запале произношу я. Настолько мне не терпится исправить то зло, которое в какой-то степени случилось по моей вине.
Надеюсь, он не заметил, что слово «муж» далось мне с превеликим трудом. Но мне так сложно врать хорошим людям! К сожалению, мне это приходится делать все чаще и чаще…
— Ровейна Элиза, вы меня будто вернули к жизни!
На глаза мужчины даже наворачиваются слезы, отчего мне хочется уткнуться ему в грудь и как следует выплакаться.
Странно, но одна часть меня сейчас кричит от боли и жалости, а другая — замирает от сладостного восторга. И все потому, что я чувствую себя одновременно виноватой и… безумно счастливой!
Он все отдал. Ради меня!!
Мысли путаются, от волнения перехватывает дыхание…
Бастиан меня любит. Настолько, что готов сгореть дотла, лишь бы мне не пришлось страдать.
А я?
Если он смог пойти на такое ради меня, то что я готова сделать ради него?!
— Он… дурак, — вслух произношу я, и слезы катятся по моим щекам. Но сейчас я могу себе это позволить, потому что в карете я одна, и до дома еще полчаса езды. — Вы безнадежный дурак, Бастиан Фоске…
Я просто не в состоянии держать это в себе, поэтому мне не терпится поделиться этой новостью с Ианом. Как ни как, он для меня единственный близкий человек, которому я могу доверить любую тайну. Или почти любую…
Но, увы, все получилось совсем не так, как я ожидала.
— Ты хочешь, чтобы здесь разгуливал какой-то чужак и решал, что мне делать? А для чего тогда здесь я?! — Глаза Иана горят таким возмущением и даже злостью, что мне становится не по себе.
Ведь я еще никогда его таким не видела. Для меня Иан был идеальным мужчиной: добрым, мудрым и всегда, всегда сдержанным! Но сейчас в его глазах горел такой огонь, который мог испепелить кого угодно.
— Иан, у меня есть и будет только один управляющий – ты! А Эдвард будет твоим помощником, твоей правой рукой. Он такой человек, на которого всегда можно положиться, во всяком случае, виконт его очень ценил, — горячо доказываю я своему другу. Не знаю, почему, но я перед ним словно бы оправдываюсь, и мне эта роль очень не нравится. — Иан, я подумала, что он нам будет очень полезен.
— Тебе — может быть, а мне помощники не нужны! Как я понимаю, ты теперь чувствуешь себя обязанной виконту. И как ты его отблагодаришь, интересно знать?
Я смотрела на Иана и не верила ни своим глазам, ни ушам.
Только что он назвал Эдварда Грейвса чужаком. Но для меня он сейчас сам был незнакомцем! Ведь я не узнавала в нем своего прежнего Иана!
Но я была уверена в том, что не должна ничего ему доказывать. Не тот случай.
— Как отблагодарю? Сделаю то же, что и он мне — дам ему тысячу золотых эловенов. Точнее, верну его деньги назад.
— Но мы же хотели расширяться!
— Значит, придется с этим подождать.
— Ты уже все решила. Теперь ты со мной даже не советуешься…— с горькой усмешкой произнес Иан и вышел из гостиной.
Опустошенная и полная отчаяния я смотрела ему в след. Причем, я не имела ни малейшего понятия, как выйти из этой ситуации.
И что за день сегодня?! Одна новость хуже другой!
Неудивительно, что на меня сразу накатило одиночество. Захотелось снова расплакаться, что я и сделала, едва на лестнице стихли мужские шаги. Но не успела я дойти до той стадии, когда слезы начинают приносить некоторое облегчение, как раздался мелодичный звон дверного колокольчика…
Я быстро промокнула лицо ладонями и словно перегруженный корабль медленно выплыла в коридор. Вышла и тут же обмерла, потому что не ожидала увидеть здесь такое оживление.
Впереди всех с деловым видом шагала Морвенна Дагтар. За ней — две пожилые, но очень шустрые женщины, которые заносили в дом какие-то корзины. За ними следовал слуга маркизы. Он тащил на себе деревянное резное кресло, которое выглядело немного жутковато.
Его сидение имело впереди выемку в виде полумесяца, а на подлокотниках красовались драконы с оскаленной пастью. Их головы были выточены с таким мастерством, что казались чуть ли не живыми.
— Не пугайся, дорогая, это наше семейное родильное кресло. На нем рожала еще моя прабабка! — кричит мне издалека маркиза. С удивительной для её возраста легкостью она подходит ко мне и смотрит на мой живот с откровенным обожанием. — Мой мальчик, мой дорогой Эсхил, тоже появился благодаря этому креслу. А сейчас пришло время для моего правнука.
— Ну, я бы так не сказала, — растерянно бормочу я. — Вам можно было не торопиться, потому что до родов осталось примерно недели…
— Какие еще недели? Пару часов, не больше! У меня было видение.
Её слова настолько меня потрясли, что какое-то время я просто стояла с вытаращенными глазами. А когда до меня наконец дошло, что скорее всего, это на девяносто девять процентов правда, я и вовсе опешила.
— Но я ничего не чувствую! Все как обычно. Вряд ли у меня начинаются… — закончить я не успела, так как ощутила на внутренней стороне бедер что-то теплое.
А уже в следующее мгновение из меня хлынуло так, что через минуту я стояла в луже прозрачной как слеза воде.
Боже мой, у меня отошли воды! Морвенна оказалась права!
Странно, но я все еще ничего не чувствовала. Никакого намека на схватки.
— Не расстраивайся, милая. Все будет хорошо. Я знаю…
Если бы мне это сказал кто-нибудь другой, то я бы не восприняла его слова всерьез. Люди частенько выдают желаемое за действительность, но передо мной стояла сама Морвенна Дагтар, а она никогда не ошибалась.
Глава 50
Не успела я отойти от шока, как у меня начались схватки. Мучительные и безумно выматывающие.
Они сжимали меня как тиски, вырывая из меня стон за стоном.
Казалось, будто кто-то режет меня изнутри раскаленным ножом. Отчего я цеплялась за простыни, до безумия стискивала зубы, но боль была всепоглощающей…
— Дыши, милая, — голос Морвенны звучит спокойно, но в её глазах я вижу напряжение.
—




