vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Читать книгу Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Марианна. Попаданка в нелюбимую жену - Дора Коуст

Выставляйте рейтинг книги

Название: Марианна. Попаданка в нелюбимую жену
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 27
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 51 52 53 54 55 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Дальше, на самой последней линии, тоже быстро, но без лишней суеты шли мужчины с настолько разным телосложением, что я откровенно терялась при мысли о необходимости выдать им задание по возможностям.

Вот с тем высоким и худым джентльменом можно было разве что яблоки в саду сбивать.

— Боже, дай нам сил уложиться в пятьдесят золотых, — прошептала я в состоянии аффекта.

В не меньшем шоке находился Арсарван. Его губы приоткрылись от изумления, пока взгляд скользил по тем, кто так или иначе окружал нас у кареты.

Тот факт, что я выиграла наш маленький спор, конкретно сейчас радовал меня как будто в половину силы. Я победила, да. Но такой победы я не ожидала.

— Полагаю, идея обсуждать с вами все ваши решения не лишена смысла. Вот прямо сейчас она мне очень даже импонирует, — сдержанно проговорил граф.

— Мне тоже, — тихо ответила я, решив каяться сразу во всем.

И две куртки кожаные, и два музыкальных центра. Сейчас на меня можно было повесить все — в таком изумлении я находилась.

— Вы сможете постоять здесь без меня буквально пять минут? Постоять и не устроить новых проблем, — спешно уточнил Арс, судя по голосу, вообще не веря в свои слова.

— Вы перешли на «вы», — отметила я между делом, и мы оба друг друга поняли.

Всю красноречивость этой встречи передавали наши взгляды. Если бы я знала язык веера, я бы сейчас уже устроила кому-нибудь харакири, демонстрируя всю нецензурность собственных мыслей.

— Я постою, — ответила я одними губами.

— Тогда я договорюсь о переходе, — скромно поставили меня в известность. — Надеюсь, нам хватит денег, а стационарному артефакту — мощности, чтобы переправить в поместье все ваше войско.

С этими словами Арсарван уверенно направился к воротам, рассекая толпу, словно фрегат под черными парусами. Первым же порывом у меня возникло желание окликнуть его и предложить добавить денег, но я быстро прикусила язык.

Не хотелось даже случайно унизить этого гордого и сильного мужчину, намекнув на его финансовую несостоятельность.

А толпа наседала. Сделав шаг назад, я забралась на ступеньку кареты. Кучер же встал так, словно исполнял роль моего личного охранника. Суровый взгляд почтенного старца заставил народ слегка отступить. Однако все их жаждущие взоры теперь принадлежали мне.

Я поняла, что от меня ждут вдохновляющей речи. В этот миг я просто надеялась, что граф меня не прибьет.

— Спасибо всем, кто пришел, — начала было я.

Бергамот воодушевленно закрыл глаза лапой. Кажется, он уже прощался не только с пирогом, но и с сытой жизнью в поместье в принципе.

Арсарван, только-только заговоривший со стражниками, обернулся, услышав мой громкий голос. Но отступать нашему кордебалету уже было некуда. Представив себя настоящей леди ер Толибо, я вдохнула побольше воздуха и задвинула пылкую речь о честной оплате, которая непременно случится взамен на столь же честный труд.

Тот факт, что трудиться придется много, я не скрывала. Не умолчала и о том, что этой ночью вряд ли кто-то хоть на пять минут сомкнет глаза. Нам предстояла грандиозная подготовка сразу к двум важным мероприятиям, и если кто-то рассчитывал на сачкование и легкие деньги, то мог смело идти домой.

Собственно, от толпы отделились лишь четыре человека. Одна девица и трое мужиков — слишком холеные для простых слуг — отправились восвояси.

— Зря ты стараешься, хозяу-йка, — пробормотал кот между делом.

Как бы невзначай уменьшившись, он забрался мне на плечо. Шерстяная мурчащая голова боднула меня в щеку:

— Никто из них от таких денег не откажется. Золотой за четыре дня на дороге не валяется.

Я тяжело вздохнула. Ну, четыре золотых — это тоже неплохая экономия.

Взглянув в сторону ворот, я заметила, как Арс призывно махнул рукой. Этот жест не пришлось распознавать с шифровальщиком.

Я натужно улыбнулась:

— Ну что ж, добро пожаловать в поместье графа и графини ер Толибо. Попрошу всех вас проследовать к воротам и с точностью выполнить инструкции моего мужа. Давайте-давайте, девушки. Время не ждет, — поторапливала я свое войско.

— Знаешь, хозяу-йка, а тебе бы тоже митинги и шествия устраивать, — по достоинству оценил Бергамот мои ораторские способности.

— Если нас выгонят на улицу, обязательно поднимем восстание, — пообещала я тихо. — А пока веди себя как приличный кот. Мне будет жаль, если маги из гильдии тебя изгонят.

Всю дорогу от кареты до ворот мы прошли в сопровождении кучера. Бергамот довольно тарахтел мне в шею, но эта примитивная ласка меня успокаивала.

Я нервничала, да. Переживала за то, как все пройдет, но отступать нам уже было некуда.

Подобравшись к графу, я встала рядом с ним.

— Итак… После переноса оставайтесь во дворе поместья, — громко обратился он к разношерстной толпе.

Искоса наблюдая за ним, я видела, как Арсарван так или иначе коснулся ободряющим взглядом каждого из присутствующих. Некоторые отвечали ему сдержанными кивками, другие смотрели с опаской, а кто-то, как Горына, едва сдерживал восторг.

— Там вас будут ждать постоянные работники нашего поместья: служанка Имка, садовник Эград и кухарка Агланья. Они озвучат задания для каждого из вас и сопроводят в нужное место. Не разбредаться. Не задерживаться. Не задавать лишних вопросов. Работа для вас начнется сразу. Если ваша помощь понадобится нам в другом месте, вам об этом сообщат. В портал заходить по моей команде, предварительно разбившись на группы по пять человек. Первая группа — к линии входа.

Это было долго. Это было нервно. Это было дорого.

Поначалу в рядах наемных работников царил настоящий хаос, но Арсарван быстро привел их в чувство. Они, словно маленькая армия, беспрекословно слушали своего командира, пока я стояла в стороночке и выполняла самое важное задание — не мешала.

Чтобы не мешать со всей самоотдачей, мы с котом скромно трескали пирог, опершись о серую стену крепости, в которой дневала и ночевала городская стража. Они были ответственными не только за ворота, но и реагировали на все происшествия и преступления, которые случались.

Если где-то что-то украли, за ними немедленно посылали.

Когда последние работники вошли в портал, кучер подвел наших лошадей ближе к воротам. Но я садиться в экипаж не торопилась. Арсарван в этот момент разговаривал со стражником, и, судя по их лицам, эта беседа имела негативные оттенки.

Что-то явно пошло не так.

— Все в порядке? — спросила я тихо, с волнением заглядывая ему в глаза, едва он подошел.

Не иначе как у Бергамота научилась, но метод точно был действенным.

— Почти, — сообщил Арс сдержанно. — Сейчас для нас тоже откроют портал, но есть нюанс. Заряда хватит лишь на какую-то часть перехода.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)