vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Читать книгу Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Рыжее чудо забытого принца
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
Индар. — В противном случае ему бы не удалось проворачивать свои тёмные делишки, оставаясь при этом незамеченным.

— Нет, дядя не мог этого сделать, — возразила Дамалия. — Он воспитывал меня с самого детства, он любит меня и никогда не стал бы вредить!

— Не нужно волноваться, дорогая, — ласково проговорил Орти, нежно погладив супругу по плечу. — Я во всём разберусь. И если Дэлак ни в чём не виноват, ему нечего опасаться.

— Я бы на вашем месте не рассчитывала на это.

Дверь внезапно открылась, и в комнату, опираясь на позолоченную трость, вошла Кьяна.

— Ваше Величество? — Орти с изумлением уставился на мою бабушку. — Что вы здесь делаете?

— Пришла убедиться, что моя драгоценная внучка цела и невредима, — ответила старуха с насмешкой в голосе. — А заодно по просьбе Гарэйла привела своего придворного целителя. И ещё одного человека, способного пролить свет на всё то безобразие, что на протяжении пары десятилетий творится под самым твоим носом.

Кьяна чуть посторонилась, и я ощутила, как земля буквально уходит у меня из-под ног.

Возле двери, исхудавший и крайне измождённый, но всё-таки живой, стоял мой отец.

Сколько веревочке ни виться…

— Отец? — неверяще пробормотала я.

— Здравствуй, Яра, — с грустной улыбкой приветствовал меня тот и раскрыл объятия, в которые я тут же влетела, захлёбываясь слезами. — Ну-ну, моя дорогая, всё хорошо. Всё уже закончилось.

— Салватор, — Орти настороженно смотрел на внезапно воскресшего герцога Эйкина. — Я полагал, ты умер в камере, так и не дождавшись помилования.

— Если бы он ждал помилования, и вправду бы помер, — сварливо заявила Кьяна.

Королева Деспоина медленно дохромала до кресла и величественно опустилась в него, словно это был трон.

— К счастью для нас всех, я привыкла действовать наперёд и всегда держу своё слово, — добавила она с кривоватой усмешкой. — Поэтому, как только Ярвена прибыла в Деспоин и заявила о том, что готова сделать что угодно ради спасения отца, я отправила своих людей в Конгрио, чтобы они доставили ко мне моего непутёвого зятька. К слову, сделала я это крайне вовремя, потому что во время заключения Салватора старательно травили, чтобы он точно не дожил до королевского суда. Уверена, это тот же яд, которым потчевали Её Величество Дамалию.

— И вы думаете, что это всё делал Дэлак? — спросила Дамалия взволновано.

— Я не думаю, Ваше Величество, а точно знаю, — заявил Салватор. А затем перевёл взгляд на Орти и спросил: — Ваше Величество, вы ведь знаете о своём проклятье?

— Разумеется, знаю, — сухо ответил тот. — Но не понимаю, какое отношение к нашему разговору имеет проклятье, от которого я исцелился почти тридцать лет назад?

— Вы не исцелились от него, — покачал головой отец. — Вам ведь Дэлак помогла от него избавиться?

— Да, вместе с доктором Керцем.

— Они солгали, — категорично заявил Салватор. — Они не сняли проклятье, а перенесли его на вашу первую жену. Только вот после её смерти проклятье вновь вернулось к вам. И тогда они повторили ритуал. И проводили его с каждой женщиной, хотя бы раз делившей с вами постель. А чтобы у вас не возникло подозрений, как только у бедняжки начинали проявляться первые симптомы, люди Дэлака устраивали ей несчастный случай.

Орти спал с лица и отчаянно замотал головой.

— Это ложь! — выкрикнул он. — Ты лжёшь!

— Почему бы нам не проверить? — предложила Кьяна. — Пэйот уже знаком с проклятьем, которое поразило тебя, и вполне сможет найти его следы на твоей жене.

— Ищи! — повернувшись к целителю, потребовал Орти.

Пэйот коротко кивнул и подошёл к Дамалии, настороженно взиравшей на него с дивана.

— Больно не будет, Ваше Величество, — заверил он её. — Просто расслабьтесь и закройте глаза.

Дамалия вопросительно посмотрела на мужа и, дождавшись его утвердительного кивка, смежила веки.

Пэйот сделал несколько замысловатых пасов руками над её головой и нараспев прочитал длиннущее заклинание. Тут же вокруг Дамалии вспыхнули зловещие чёрные линии, напоминавшие жутких извивающихся змей, окутавших женщину с ног до головы. Но, что самое страшное, голова одной из этих тварей — той, что на уровне груди, — торчала в бок, и её жуткие красноватые глаза смотрели в сторону Орти.

— Дела плохи, — констатировал Пэйот, двумя резкими взмахами развевая страшную картину. — Даже после нейтрализации яда, Её Величество не проживёт дольше месяца.

— Неужели ничего нельзя сделать? — Орти в отчаянье уставился на целителя.

— Я уже некоторое время изучаю это проклятье, но пока не нашёл способ его полностью снять, — с сожалением ответил тот.

— Тогда верни его мне обратно! — запальчиво заявил король. — Это моё проклятье, и никто посторонний не должен от него страдать.

Я покосилась на Индара и Гарэйла. Оба смотрели на своего отца так, словно увидели его в первый раз.

— Ваше Величество, — Пэйот строго взглянул на Орти. — Я, конечно, могу вернуть проклятье вам. Но вы должны понимать, что оно убьёт вас в течение года.

— Пусть так, — Орти был непреклонен. — Зато хотя бы один мой сын не узнает, каково это, расти без матери.

… конец все равно будет

Допрос Дэлака Его Величество решил проводить самостоятельно, и для этого отправил одного из стражей к графу Новайо с приказом доставить Первого министра в комнату для допросов. Туда же отправился и сам Орти вместе с Гарэйлом, Индаром и моим отцом. Пэйот с доктором Керцем остались на ночь в покоях Дамалии, чтобы проконтролировать её состояние, а Кьяна присоединилась ко мне в гостиной моих покоев.

— Хочу дождаться результатов допроса, — заявила она тоном, не терпящим возражений.

Мне и самой было интересно, чем всё это дело закончится, поэтому я вызвала служанку и приказала подать нам чай с лёгкой закуской.

— Как видишь, я свою часть сделки выполнила, — заметила Кьяна, удобно устроившись на диване, в то время как я заняла кресло. — Твой отец жив и здоров и в самое ближайшее время воссоединится с твоей матерью и сестрой.

— И я безмерно благодарна вам за это, — заверила я её.

— Мне ни к чему твоя благодарность, — отрезала старуха. — Достаточно будет того, что ты выполнишь свою часть договора и станешь королевой Конгрио.

Я недовольно поджала губы и предпочла промолчать.

Сейчас, когда виновник смерти матерей Гарэйла и Индара найден, и это не Орти, государственный переворот явно не состоится. А значит решать, кто унаследует трон, будет именно Его Величество. И не факт, что он выберет Гарэйла, тем более что тот и сам не особо горит желанием сесть на трон.

— На самом деле, ещё не поздно передумать и выбрать другого мужа, — как бы между

Перейти на страницу:
Комментарии (0)