vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Читать книгу За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз, Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз

Выставляйте рейтинг книги

Название: За тенью судьбы. Шаг первый
Автор: Тери Белз
Дата добавления: 27 ноябрь 2025
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
то, что должна была сделать. Видения не появляются из неоткуда. На всё есть причина. Я впервые столкнулась с тем, что видение об одном и том же событии было сразу у нескольких человек. И до конца не понимаю, как такое возможно. Лишь предполагаю. Надеюсь, мои предположения окажутся не верны. Ведь если… — Не закончив мысль, она тяжело вздохнула. — Но одно я знаю точно, тем кому пришло это видение, должны непременно отправится на Мейн. Другого выхода нет. — Она чуть обернулась и посмотрела на него.

— Ты же веришь в судьбу? — спросила Клавдия.

— Верю. — Она сказала — «ты». Он не стал поправлять её.

— Тебе выпал шанс изменить её.

— Это возможно?

— Видение не приходит о том, чего изменить нельзя.

Айрон, посмотрев на огонь в её камине, ненадолго задумался.

— Ты должен помочь ей пройти этот путь.

Он снова посмотрел на Клавдию.

— Я сам пройду его, отправившись на Мейн с небольшим отрядом. Каталея останется в замке. Это не обсуждается. К Вам будут приставлены воины. Замок прошу до моего возвращения не покидать. Это понятно?

— Более чем.

Айрон, молча, покинул комнату и проследовал по длинному коридору своего замка, раздумывая над словами Клавдии.

Глава 13

Каталея

Поздним вечером, накинув на себя палантин, Каталея двигалась по направлению к выходу из замка.

— Куда — то уходишь?

Она резко остановилась и обернулась, услышав мужской голос. Роберт стоял позади неё. Придумывать, что-то в ответ времени не было и она решила сказать правду.

— Мне нужно попасть на этот остров первой.

— Для чего?

— Мне нужно… Хочу попробовать изменить будущее.

— О каком будущем идёт речь?

— Разве, Его Величество…

— Не нужно. — Он покачал головой.

— Я, Роберт. Хранитель юга, Айрон. — Он сделал паузу. — А ты, фея. — Каталея смотрела на него.

— Так какое будущее?

— Будущее, в котором Айрон погибает, пытаясь спасти меня.

— Я предупреждал его, что встреча с тобой не сулит ничего хорошего. — Он снова покачал головой.

— Возможно, ты был прав.

— Возможно. — Роберт усмехнулся.

— В любом случае я должна попытаться изменить этот финал.

— И ты знаешь, в какой стороне восток?

— Предположительно. Айрон учил меня ориентироваться по звёздам.

— Предположительно… — Роберт провёл рукой вдоль линии подбородка. — Стража не пропустит тебя за ворота.

— Я не его пленница, а жена. И они пропустят меня, если не хотят лишиться своих голов.

Он усмехнулся.

— Чему — то Айрон и впрямь тебя научил.

Каталея промолчала. Роберт осмотрел коридор, где они стояли, а затем снова посмотрел на неё.

— Позовёшь стражу? — Она ждала от него именно этого.

— Нет.

— В таком случае, мне надо спешить. — Она сделала шаг к выходу.

— Стой.

Каталея остановилась.

— Мы отправимся на восток вместе.

Она с удивлением посмотрела на него.

— На небе облачно. Звёзд ты не увидишь, а стало быть, и путь на восток не найдёшь. А я не хочу терять друга, который желает, по всей видимости, отправится на Мейн без меня.

Он прошёл в сторону выхода. Каталея, посмотрев ему в спину, проследовала за ним.

Гамильтон

— Так кто тебе помог выбраться из темницы? — Мариша немного обернулась на брата. Гамильтон, крепко удерживая поводья в руке, вёл их лошадь на восток.

— Клавдия, — ответил Гамильтон посмеявшись.

— Что в этом смешного?

— Просто представил себе лицо хранителя юга, когда он обо всём узнает.

Мариша промолчала.

— Извини. День выдался тяжёлым. — Гамильтон, остановил лошадь и огляделся по сторонам.

— Привал? — Мариша осмотрела местность.

— Да. На этой поляне можно расположиться и отдохнуть. Он соскочил с лошади, а затем помог Марише, спустится на землю.

Разбив лагерь, они оба устроились у костра.

— Не знала, что на юге может быть так холодно. Мариша, попыталась получше укутаться в свой палантин. Гамильтон подсел к сестре и укрыв их своим плащом, посмотрел на огонь.

— Скажи Мариша, не видела ли ты в последнее время необычных снов?

— О чём ты? — Она подняла взгляд на брата.

— Может тебе виделись сны, которые с трудом можно было отличить от реальности, где ты кого — то спасала или наоборот спасалась от кого-то сама.

— Ничего такого мне не снилось. Почему ты спрашиваешь?

— Из любопытства. — Он протёр рукой сухие губы. Она протянула ему фляжку с водой.

Сделав глоток воды, он устроился поудобнее. Мариша, обняв брата, положила ему голову на плечо. Какое то время они сидели, молча, наблюдая за огнём, от чего Маришу стало клонить в сон.

— Проснись Мариша! В лесу кто — то есть! — Гамильтон, толкнул сестру в бок. Мариша, не сразу поняв, что происходит, посмотрела на брата, который поднявшись на ноги, уже стоял возле неё в изготовке с заряженным луком в руках. Она окинула взором деревья и небо. Начало светать. Как долго она спала…

— Я никого не вижу, — тихо сказала Мариша.

— Найди своё оружие, — обратился к сестре Гамильтон.

Осмотревшись по сторонам, она нашла свой лук и поднявшись на ноги приготовилась обороняться от пока ещё невидимых ей врагов.

Буквально через считанные минуты она увидела силуэты мужчин, выглядывающих из-за деревьев.

— Гамильтон! — Поняв, что они окружены, она встала спиной к брату, чтобы улучшить их обзор. — Их слишком много. — Мариша обеспокоенно оглядывалась по сторонам.

— Чёртовы наёмники. Попробуем отбиться. — Гамильтон, сделав первый выстрел, свалил одного из окружавших их.

— Что им нужно? — Мариша, прицелившись, попала в другого нападавшего.

— Всё. — Ещё один из наёмников упал на землю, после выстрела Гамильтона.

Оказавшись в кольце, которое потихоньку начало смыкаться, они старались держать оборону.

— Стрелы заканчиваются. — Мариша, выпустила стрелу, но враг, успел спрятаться за дерево. Вооруженные ножами и мечами, наёмники выжидали момент. Следующим выстрелом Гамильтон убрал ещё одного не самого умного нападавшего, выглянувшего из-за дерева.

— Последняя стрела, — предупредила брата Мариша.

Гамильтон, отбросив лук в сторону, вынул меч из ножен, готовясь к ближнему бою.

Мариша, прикончив очередного выскочку, отложила лук и достала кинжалы.

Увидев, что стрелы у их жертв закончились, остальные нападавшие, вышли из — за деревьев и двинулись по направлению к ним.

— Гами! — с испугом, сказала Мариша.

— Ничего не бойся! — Он окинул взглядом наёмников.

— Сложите оружие! — крикнул один из нападавших.

— Сложу! На твоей шее! — ответил Гамильтон.

— Убить их! — послышался суровый мужской голос.

Гамильтон и Мариша приготовились к решающей схватке.

Внезапный, сильнейший порыв ветра, чуть не сбив их с ног, заставил всех находящихся на поляне, опустится ближе к земле. Мариша, схватившись руками за брата, уткнулась в его плечо. Одно дерево упало рядом с ними. Через несколько минут ветер стих и чёрный ягуар, с большими зубами и длинными когтями, без особых усилий

1 ... 43 44 45 46 47 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)