За тенью судьбы. Шаг первый - Тери Белз
— Лихо скачет в свои — то годы, — сказал один из стражников, провожая её взглядом. А затем заглянул внутрь камеры, где на полу по — прежнему, не отрывая взгляда от луны, виднелась тёмная фигура.
Глава 12.2
Мариша
Выйдя во внутренний двор замка, Мариша увидела свою лошадь, которую конюх только-только накормил и напоил, а затем, расчистив ей копыта, ушёл обратно в конюшню. Лошадь стояла привязанная к столбу и с недоверием озиралась по сторонам. Ворота были закрыты. Мариша, осмотрелась, и попробовала перехватить в руке, меч брата, который подобрала с земли во внутреннем дворике замка. С колчаном и луком за спиной это было крайне неудобно делать. Через мгновение ворота открылись, пропуская вперёд обоз с мясом или ещё чем — то ещё сьясным. Воспользовавшись моментом, она попыталась, не привлекая к себе излишнего внимания, отвязать лошадь и пройти за ворота.
— У Вас есть разрешение покидать замок? — Один из воинов, остановил её, преградив путь.
— Разрешение? — Она вопросительно посмотрела на него.
— Его Величество просил сообщать обо всех отлучениях.
— Я не…
— Пропустите её! — Мужской голос раздался позади неё.
Мариша обернулась. Недалеко от неё стоял Роберт.
— Его Величество… — начал было возражать воин.
— Моя невеста соизволила немедленно покинуть Ривервудс и отправится в Бестхорд. Разве на её счёт у хранителя юга были какие — то особые указания?
— Нет. Но…
— Так пропускай. Иначе, клянусь богами, этот меч покинет ножны. — Роберт положил руку на меч.
Воин посмотрел на руку короля Бестхорда, а затем, взглянув на Маришу, отошёл в сторону. Роберт подошёл к ней и помог оседлать лошадь.
— Роберт…
— Не стоит задерживаться. Иди. — Он слегка ударил её лошадь рукой в бок, и та прошла за ворота. Мариша обернулась, чтобы ещё раз увидеть лицо Роберта, провожавшего её взглядом.
Пройдя по дороге к лесу, Мариша остановила лошадь и посмотрела назад. Замок подсвечивали множество факелов, расставленных на стенах и башнях. В одной из них заключён под стражу её брат. Сможет ли она когда-нибудь снова увидеть его, Мариша не знала. Но одно она знала точно, первым делом ей нужно идти не в сторону их дома, расположенного на юге, как говорил ей Гамильтон, а на север, чтобы рассказать своему отцу о случившемся.
— Мариша! — Мужской голос развеял тишину.
Мариша резко обернулась и потянулась рукой за своим луком. Из леса вышел человек в чёрном плаще и направился в её сторону. Вложив стрелу и натянув тетиву, она, прицелившись, готовилась произвести спуск.
— Пристрелишь собственного брата? — снимая капюшон, спросил Гамильтон.
— Гамильтон? Как ты тут…
— Обязательно расскажу тебе, но позже.
— Оружие? — увидев за его спиной колчан и стрелы, удивлённо спросила Мариша.
— Да. Мне стало невероятно везти. — Он усмехнулся.
Мариша не спеша опустила лук, словно до конца не веря, что перед ней стоит её брат, которого несколько часов назад южная стража сопроводила в красную башню.
— Твоя лошадь отдохнувшая? Увезёт нас двоих? — подойдя ближе, спросил Гамильтон.
— Да. Но нужно будет чаще останавливаться, чтобы не загнать её.
— Хорошо. — Он схватился за край седла и взобравшись на лошадь, перехватил из рук Мариши поводья.
— Куда мы отправимся, Гамильтон? Домой?
— Нет. Мы идём на восток.
Айрон
Сидя за столом в обеденном зале замка Ривервудса, Роберт размышлял о том, как сообщить своему другу новость, что Мариша покинула замок. Покинула с его помощью. Когда двери распахнулись и хранитель юга прошёл в зал, Роберт распрямив спину, пристально посмотрел на него, пытаясь понять его настрой.
— В чём дело, Роберт? — Айрон прошёл к столу и расположившись в своём кресле, посмотрел на друга.
— Мариша покинула замок, — не отводя взгляда, ответил Роберт.
— Ты ей помог в этом?
— Да.
— Чудно, — ответил Айрон, подозвав рукой служанку.
— Чудно… — повторил Роберт, не понимая, что значит эта фраза.
— Мне нет до неё никакого дела, Роберт. Она под стать своему брату.
Служанка наполнила кубок хранителя юга вином и он сделал первый глоток.
— Не говори так, Айрон.
Айрон сделал ещё пару глотков и поставил кубок на стол. Служанка тут же наполнила его снова.
— Что ты намерен делать? — спросил Роберт.
— Я отправлюсь на Мейн. — Он вновь сделал несколько больших глотков.
— Один?
— Возьму с собой небольшое




