Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер - Таня Драго

— Стражи? — я нахмурилась. — Ты думаешь, это официальное расследование?
— Нет, — покачал головой Финн. — Если бы стража хотела проверить лавку, они пришли бы с ордером. Открыто. Это что-то другое.
Он вздохнул:
— Я поговорил со своими контактами в страже. За последний месяц трое незнакомцев расспрашивали о вашей лавке — интересовались, как именно вы улучшаете вещи. Двое выглядели как наемники — грубые ребята с оружием. А третий — опрятный, вежливый, с аристократическими манерами.
— Грет? — предположила я.
— Нет, не он лично, — Финн покачал головой. — Кто-то помоложе.
— Что всё это значит? — спросила я, пытаясь отогнать непрошеные воспоминания.
Тиар задумчиво постучал пальцами по столу:
— Думаю, конкуренты пытаются выведать наш секрет. Но единственный секрет — это твой дар, Лиралин, который нельзя украсть или скопировать.
— Если они поймут, что всё дело в моей магии, — я произнесла вслух то, о чём все думали, — они могут попытаться... устранить меня или заставить работать на них.
Финн сжал рукоять меча:
— Не волнуйтесь, ринтана. Я лично прослежу, чтобы с вами ничего не случилось.
— Спасибо, Финн, — я благодарно кивнула. — Но нам нужен комплексный подход. Мы должны усилить физическую охрану и добавить магическую защиту.
— Я уже договорился с Гильдией Магов, — сказал Тиар. — Завтра придут установить сигнальные устройства. Стоят они, правда, как крыло дракона...
— Деньги не проблема, — я отмахнулась. — Безопасность важнее.
Я встала и прошлась по комнате, собираясь с мыслями:
— Нам нужно нанять дополнительную охрану. Финн, ты можешь порекомендовать надежных людей?
— Есть несколько бывших стражников, которым я доверяю, — кивнул он. — Хорошие ребята, проверенные.
— Отлично, — я повернулась к Тиару. — А что насчет поставок? Если Грет действительно попытается блокировать наш доступ к материалам...
— Я уже работаю над этим, — он улыбнулся. — Установил контакты с торговцами из Южных Городов. Они привозят металлы и камни напрямую из рудников, минуя гильдейских посредников. Цены выше, но зато надежность поставок гарантирована.
Я почувствовала прилив благодарности:
— Ты всегда на шаг впереди, Тиар.
Он слегка покраснел от похвалы:
— Просто делаю свою работу. Кстати, есть еще одна идея...
— Я тоже кое-что придумала, — перебила я его, внезапно вдохновившись. — Помимо обычной охраны и магических сигнализаций, мы можем создать наши собственные... сюрпризы для незваных гостей.
— Сюрпризы? — Финн выглядел заинтересованным.
— Я могу создать особые "ловушки" — предметы, которые при неправильном обращении вызывают безвредные, но очень заметные эффекты.
— Например? — Тиар наклонился вперед, явно заинтригованный.
— Например, шкатулка, которая при попытке взлома окрашивает кожу взломщика в синий цвет. Или документы, которые при прочтении посторонним меняют его голос на писклявый. Или украшения, вызывающие неконтролируемую икоту у того, кто их украдет.
Финн расхохотался:
— Вор с синей кожей и писклявым голосом, который не может перестать икать? Это было бы зрелище!
— И прекрасная метка, по которой его легко опознать, — добавил Тиар, в его глазах плясали озорные искорки. — Мне нравится эта идея. Наказание, которое не причиняет вреда, но делает преступника легко узнаваемым.
— Именно, — я кивнула. — Плюс, такие вещи сложно скрыть. Даже если вор сбежит, весь город будет знать, что он пытался обокрасть "Второе дыхание".
— А можно сделать так, чтобы эффект держался несколько дней? — спросил Финн с хищной улыбкой.
— Думаю, да, — я задумалась. — Нужно будет поэкспериментировать с продолжительностью. Но в целом, это должно быть выполнимо.
— Тогда давайте составим план, — Тиар достал чистый лист бумаги. — Первое: дополнительная физическая охрана. Второе: магические сигнализации от Гильдии Магов. Третье: наши специальные "ловушки". Четвертое: альтернативные источники поставок.
— Есть еще кое-что, — сказала я, не оборачиваясь. — Сегодня вечером — бал у ринтаны Ленвуд.
— Первое светское мероприятие, на которое Радналы приглашены после... всего, — Тиар понимающе кивнул.
— Да. И я думаю, нам обоим стоит там присутствовать, — я повернулась к нему. — Это хорошая возможность укрепить наши связи в высшем обществе. Чем больше у нас влиятельных друзей, тем сложнее Грету нам навредить.
— Ты права, — согласился Тиар. — Кроме того, бал — отличное место для сбора информации. Люди расслабляются, говорят больше, чем следовало бы...
— Особенно после третьего бокала вина, — усмехнулся Финн.
— Именно, — я улыбнулась. — Так что, пока мы с Тиаром будем блистать на балу, Финн займется укреплением охраны.
Глава 11. Когда придавило свекроном
Поместье Ленвуд располагалось в самой престижной части города — на Высоком Холме, откуда открывался захватывающий вид на столицу, реку и горы вдалеке. Огромный особняк, построенный три столетия назад, был окружен безупречными садами, фонтанами и статуями, освещенными сейчас сотнями магических светильников, создававших атмосферу волшебной сказки.
Наша карета встала в длинную очередь экипажей, медленно продвигавшихся к парадному входу. Я воспользовалась этим временем, чтобы еще раз проверить свой внешний вид в маленьком зеркальце. Для сегодняшнего вечера я выбрала платье цвета морской волны, с открытыми плечами и искусной вышивкой из серебряной нити, складывающейся в узор из волн и морских звезд. В волосы я вплела нитку жемчуга — простое, но элегантное украшение, подчеркивающее естественную красоту прически.
Рядом со мной сидела Арвея, непривычно оживленная и взволнованная. Ее платье, созданное мной специально для этого вечера, было настоящим произведением искусства — глубокого синего цвета, с тканью, обработанной особым способом, который заставлял ее мерцать при движении, словно ночное небо, усыпанное звездами. Эффект был потрясающим — Арвея выглядела моложе и изящнее, чем я когда-либо ее видела. Мамой даже мысленно ее назвать у меня