Хозяйка фиалковой долины - Оксана Лаврентьева
— Не волнуйтесь, я не сплю на улице как нищенка. Если вы об этом. — Я вздернула голову и открыто посмотрела Бастиану в лицо. — Прощайте виконт Фоске, а с брошью я попытаю счастье в другом месте.
Я демонстративно смотрю на изящную фиалку, усыпанную драгоценными камнями.
Бог мой, как же не хочется продавать такую красоту!
И словно подслушав мои мысли, камни на броши сверкнули в последних лучах заходящего солнца, поражая роскошью оттенков…
С огромным сожалением я накрыла её платочком и спрятала брошь у себя на груди. Точнее, за лифом своей нижней сорочки, которую виконт не смог бы увидеть при всем желании.
Тогда бы он точно догадался о том, что никто меня не обворовывал. Наоборот, в последнее время мой гардероб пополнился прелестными вещами. Например, как эта сорочка из изумительно нежной шелковой ткани, отделанная тонкими кружевами.
Морвенна Дагтар подарила мне целый сундук с женскими безделушками и с бельем, сшитым известной лангорийской белошвейкой.
Но Бастиан не должен узнать о моих отношениях с маркизой. Для него я должна оставаться бедной гувернанткой, переживающей непростые времена. И не беда, что я стою сейчас перед ним в таком виде. Главное — то, что он не видел меня морально раздавленной. Ведь даже на позорном столбе я делала все от себя возможное, чтобы не выглядеть жалкой. Я даже умудрилась не проронить там ни слезинки!
— Как вам будет угодно, Элиза, — с сожалением в голосе произнес виконт, и на его губах появилась грустная улыбка…
Я ушла от него с гордо поднятой головой. Ни разу не оглянулась назад, так как ощущала на себе его взгляд вплоть до того момента, пока я не затерялась в толпе. Но стоило только мне скрыться от его внимательных глаз, как я тут же решила вернуться к карете.
Решить-то я решила, а вот сделать это у меня не получилось. Как увидела невдалеке от этого места скамью с расставленными на них фиалками, так сразу же обо всем и забыла…
Думаю, ничего страшного не случится, если я на них только посмотрю. Не прогонят же меня, в конце-то концов!
Как я и предполагала, никто мне даже слова не сказал. Хозяин лишь недовольно покосился в мою сторону и тотчас забыл о моем существовании. Но лучше бы он выгнал меня отсюда, и я вернулась бы к своей карете! Потому что не успела я насладиться красотой фиалок как почувствовала на своей груди чью-то руку!
От неожиданности я даже не поняла сперва, что произошло. А когда поняла, то было уже слишком поздно — с ловкостью балаганного фокусника вор выхватил у меня из-за пазухи брошь и пустился с ней наутек.
Глава 34
Я еще никогда так быстро не бегала. Ни в этом теле, ни в своем родном, когда студенткой сдавала спортивные нормативы.
Отбросив все приличия, и приподняв юбку до самых колен, я как ветер неслась за вором. В голове у меня пульсировала одна только мысль — я не могу её потерять. Эта брошь для меня бесценна, и вовсе не потому, что она усыпана драгоценными камнями…
— Неотесанная деревенщина! — кричит мне вслед какой-то лавочник, которого я нечаянно задеваю плечом. Но мне плевать, что обо мне подумают сейчас люди. Я знаю только одно — во что бы то ни стало нужно догнать вора и отобрать у него свою драгоценную фиалку.
Но неожиданно происходит то, чего я совсем не ожидала: какой-то смельчак хватает моего воришку и валит его на землю!
Все произошло так быстро, что я даже не успела обрадоваться. Только удивилась. Ведь я даже не успела закричать «держи вора»! Скорее всего, какой-то сердобольный прохожий увидел беглеца и мчавшуюся за ним девушку. Сообразил что к чему и решил прийти ей на помощь…
Я набросилась на вора подобно разъяренной пантере и тут же начала шарить у него по карманам. А тот даже не стал сопротивляться, и вовсе не потому, что в нем неожиданно проснулась совесть. Причина оказалась в другом — его запястье словно бы пригвоздил к земле мужской сапог.
Так что мой спаситель не только остановил моего обидчика, но и позволил мне его обыскать.
Правда, в карманах вора броши не оказалось, поэтому я перевела взгляд на его кулак. Не так же просто он сжал пальцы с такой силой, что даже сапог на его запястье не заставил воришку их разжать!
Словно прочитав мои мысли, сапог моего спасителя впечатался в руку вора с такой силой, что тот все-таки не выдержал… У меня гора свалилась с плеч, когда я увидела на мужской ладони свое сокровище…
— Многоуважаемый ровейн, вы даже не представляете, как я вам благодарна! — Я сразу поняла, что мой спаситель — какой-то благородный аристократ, потому что сапоги из дорогой кожи как у него простолюдин не мог бы себе позволить.
Приглаживая впопыхах волосы, я встаю с колен. Поднимаю глаза на своего героя и… слова благодарности застревают у меня в горле.
— Элиза, после нашего расставания прошло всего несколько минут, а вы уже попали в новую неприятность! — Бастиан Фоске смотрит на меня с таким осуждением, будто я виновата в том, что со мной случилось.
— Виконт, можно подумать, я вас просила о помощи! Я и без вас догнала бы этого прохвоста!
В сердцах мне хочется надавать тумаков не только этому воришке, но и Бастиану. И только за то, что он оказался моим спасителем. Ведь я еще не отошла от случая с позорным столбом, а теперь еще и это! Да я до гробовой доски буду ходить у него в должниках!!
— Может, проверим это на деле? — К моему огромному удивлению Бастиан забирает у меня брошь. При этом он себя едва сдерживает, я это вижу. Уж мне-то не знать, как виконт выглядит, когда злится… — Сейчас я отдам её этому воришке и отпущу. Так сказать, исправлю ситуацию. А то ведь я вам, похоже, помешал! Испортил вам весь азарт охоты!
На моих глазах он отдает брошь обратно вору. А тот, ошалев от всего происходящего не меньше моего, испуганно смотрит то на Бастиана, то на меня…
— Виконт, прекратите этот балаган! — Я быстро выхожу из ступора и выхватываю свое украшение из рук ошалевшего воришки. — Пошел вон отсюда, и больше мне не попадайся!
Последняя фраза предназначалась уже невезучему




