vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Читать книгу Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Рыжее чудо забытого принца
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 36 37 38 39 40 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сердце, — голос Индара наполнился нежностью. — Это прекрасное качество для королевы.

«А вот и причина его появления», — обречённо подумала я, вслух же заметила: — Мне казалось, главное достоинство королевы — плодовитость и верность супругу.

— И это тоже, — согласился Индар. — Но эти качества важны для короля и королевства в целом, а доброе сердце оценит простой народ.

— Чего ты хочешь? — прямо спросила я, будучи не в настроении для праздных разговоров с двойным дном — все мои мысли были заняты переживаниями об отце и присутствие Индара с непонятными мотивами были весьма некстати. — Давай в память о наших прошлых тёплых отношениях ты перестанешь ходить вокруг да около, не будешь плести словесные кружева и прямо скажешь, что тебе от меня нужно.

— После того, как мы с Гарэйлом докажем причастность Её Величества Дамалии к смертям предыдущих жён нашего отца, как и его осознанную передачу своего проклятия бедным женщинам с целью продлить собственную жизнь, встанет вопрос о том, кто сядет на трон.

— Я уже задала этот вопрос Гарэйлу, и он заявил, что ещё рано об этом говорить, поскольку неизвестно, все ли переживут попытку переворота.

Я не собиралась скрывать от Индара, что уже поднимала эту тему со своим фиктивным мужем.

— В этом Гар прав, — признал он. — И всё же мне хотелось бы заранее узнать твоё решение.

— Причём тут я? — моё удивление было вполне искренним.

— Кьяна желает, чтобы ты была следующей королевой Конгрио, — напомнил Индар. — И если этого не произойдёт, она мало того что взбесится, так ещё и может создать серьёзные проблемы для всего королевства, чего лично мне очень хотелось бы избежать. Так что в любом случае ты станешь королевой. Нужно только выяснить, кто станет королём.

— Это всё мне прекрасно известно, — холодно проговорила я. — И я всё ещё не представляю, как моё желание или нежелание может повлиять на исход вашей с Гарэйлом битвы за трон.

— И он, и я слишком сильно уважаем тебя, чтобы принуждать к брачному союзу, — спокойно объяснил Индар. — Будет справедливо позволить тебе выбрать себе супруга и короля Конгрио.

Ответить что-либо на это я не успела, потому что чёрная дыра в полу вновь разверзлась, и из неё вышел крайне мрачный Гарэйл в компании Аки.

— У нас проблемы, — сразу же, без предисловий, объявил Четвёртый принц.

— Какие? — моментально насторожился Индар.

— Камера герцога Эйкина пуста.

Пропажа

— Что значит пуста? — растерялась я. — Как такое возможно? Аки ведь открывал проход, ориентируясь на нашу с отцом кровную связь! Даже если отца куда-то перевели, Аки всё равно должен был привести тебя к нему.

— Должен был, — согласился Гарэйл. — Он, в общем-то, и привёл. Да только не к самому Салватору, а к его двойнику, созданному из гомункула на основе крови и какого-то крайне сложного темномагического ритуала. У меня не было возможности разобраться во всех тонкостях, время не позволяло, но за то, что в деле замешана тёмная магия, я ручаюсь.

— Полагаешь, кто-то нас опередил и похитил герцога? — встревожено спросил Индар.

— Прямо из-под носа Первого министра и короля? — Гарэйл покачал головой. — Если такой умелец и нашёлся, он должен быть чрезвычайно силён и самоуверен, чтобы пойти на подобный шаг. Королевская тюрьма что неприступная крепость — туда практически невозможно попасть, не будучи заключённым или конвоиром, но ещё сложней её покинуть. Мне в этом нелёгком деле помогла адская гончая. Но сильно сомневаюсь, что у кого-то ещё мог оказаться подобный козырь в рукаве.

Я нервно сжала и разжала пальцы, ощущая, как всё тело начинает колотить мелкой дрожью.

— Ты обещал мне, — с трудом выдавила я из себя, затравленно глядя на Гарэйла, — что спасёшь моего отца. И я поверила тебя! А ты…

— Яра, Гар тут точно не причём! — тут же встал на защиту брата Индар. — Мы с ним сделали всё, что было в наших силах, чтобы вытащить Салватора. Но кто же знал, что найдутся ещё желающие вызволить его?

— А кто вам сказал, что его вызволили? — выкрикнула я, не в силах больше сдерживаться. — Быть может, его труп уже гниёт в какой-нибудь канаве?

Я жалобно всхлипнула и в отчаянье заломила руки, тщетно пытаясь совладать с эмоциями и не скатиться в истерику. И пока Гарэйл смотрел на меня тяжёлым, пасмурным взглядом, Индар поспешно пересел ко мне на кровать и сжал меня в крепких объятиях, нежно прижимая к своей груди.

— Тшшш, Яра, всё будет хорошо, — успокаивающе проговорил он, ласково поглаживая меня по спине. — Ещё рано отчаиваться и предполагать худшее. Давай думать о хорошем!

— Она права, — сухо возразил Гарэйл. — Куда больше вероятность того, что герцог Эйкин уже мёртв и с помощью двойника этот факт захотели скрыть от его семьи. В конце концов, если бы его спасли из заточения, разве бы не сообщили бы об этом в первую очередь супруге и дочерям?

— Гар! — укоризненно воскликнул Индар. — Это явно не то, что Яра сейчас хочет услышать. Прояви милосердие и дай ей хотя бы призрачную надежду!

Я вздрогнула и, отстранившись, недоверчиво посмотрела на него.

— Ты, правда, полагаешь, что сладкая ложь лучше горькой правды? — сквозь слёзы спросила я Индара.

— В некоторых случаях, безусловно, лучше, — не раздумывая, ответил он.

— Не для меня, — отрезала я и отсела от него чуть дальше, ощущая острую необходимость установить дистанцию. — Я предпочту знать правду, какой бы они ни была.

— Тогда тебе стоит готовиться к худшему, — твёрдо заявил Гарэйл.

— Думаешь, его убили по приказу Его Величества? — мой голос безобразно дрожал, но я постаралась взять себя в руки. В конце концов, ещё ничего точно неизвестно. И призрачная надежда на то, что отец жив, всё равно маячила в глубине сознания, не позволяя безоговорочно принять тяжёлую правду.

— Я не знаю, — Гарэйл был предельно честен. — Но такая вероятность очень высока. Возможно даже, что это сделали сразу после ареста, а в тюрьму доставили уже двойника.

— Но где они нашли специалиста по тёмной магии? — задал вполне разумный вопрос Индар. — Насколько мне известно, ни среди приближённых отца, ни тем более среди людей Первого министра таких специалистов нет. А нанимать кого-то со стороны, сам понимаешь, себе дороже. Да и гомункул… разве для того, чтобы придать ему сходство с конкретным человеком, не должна использоваться кровь живого носителя?

— В момент создания — да, — подтвердил Гарэйл. — Но после того, как гомункул примет нужную форму, оригиналу не обязательно продолжать быть живым — его смерть никак не повлияет на чары, если те должным образом закреплены.

Мне стало дурно

1 ... 36 37 38 39 40 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)