vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Читать книгу Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Рыжее чудо забытого принца - Ксения Винтер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Рыжее чудо забытого принца
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 9
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
стоили того, чтобы им рисковать.

— Прошу меня простить, Ваше Высочество, — я растянула губы в официальной улыбке и склонила голову в знак покаяния. — Я благодарна вам за помощь и готова выполнить всё, что вы скажете.

Гарэйл тяжело вздохнул, протянул руку и осторожно положил мне на плечо.

— Прости, я не хотел тебя обидеть, — с очевидным раскаянием проговорил он. — Вся эта ситуация так же тяжела и неприятна для меня, как и для тебя. И я понимаю, что в свете последних событий у тебя есть полное право не доверять ни мне, ни Индару.

— Боюсь, я не могу позволить себе такую роскошь, как недоверие, — с горечью отозвалась я. — Ты говоришь, что моему отцу угрожает смертельная опасность и ты можешь его спасти. Мне остаётся лишь сказать тебе «спасибо» и сделать так, как ты просишь.

— Нет, — возразил принц. — Ты не обязана делать всё, что я попрошу. Тем более что спасение Салватора, как и сказал, лишь первая часть плана. И если тут мне от тебя потребуется только твой столь удачно появившийся фамильяр, то во второй части нашего плана тебе предстоит участвовать лично. И если ты откажешься, я пойму, потому что задача предстоит довольно трудная и опасная.

Новая роль

— Звучит пугающе, — отметила я. — Что именно вы с Индаром хотите, чтобы я сделала?

— Завтра утром мы вернёмся в моё поместье в Конгрио. И раз уж изначально ты согласилась на роль моей ассистентки, я начну твоё обучение. У нас будет неделя, чтобы сделать из тебя хоть сколько-нибудь приличного шпиона. Что же касается твоего участия в нашем с Даром плане… — Гарэйл криво усмехнулся. — Тебе предстоит втереться в доверие к Её Величеству и выяснить, причастна ли она к смерти её предшественниц.

— Ясно.

Я нервно прикусила нижнюю губу, спешно обдумывая ситуацию.

— Ты можешь отказаться, — от глаз Гарэйла, естественно, не укрылась моя нерешительность. — Я понимаю, что это очень трудный, а главное крайне опасный шаг. Если Её Величество или Первый министр поймут, что ты с нами заодно и пытаешься раздобыть информацию против них, они наверняка попытаются от тебя избавиться.

— Как будто они не попытаются это сделать просто для того, чтобы не позволить тебе занять трон, — скривившись, заметила я. — Гарэйл, я, быть может, и не блещу умом, да и от политики далека, однако сложить два и два всё же умею. Ты — Четвёртый принц. Сын Её Величества — Шестой. Ты на ступень выше, и на данный момент, после заключения брака со мной, стоишь первым в очереди на престол. А Его Величество своим присутствием на нашей свадьбе только подлил масла в огонь. Через неделю уже каждая собака в Конгрио будет знать, что ты снова в милости у отца. И если Её Величество с Первым министром рассчитывают посадить на трон Шестого принца, они сделают всё возможное, чтобы избавиться от нас с тобой. И от меня в первую очередь, ведь нет никакой гарантии, что я не понесла в первую же брачную ночь.

Уголки губ Гарэйла приподнялись в намёке на улыбку.

— Ты напрасно принижаешь себя, Ярвена, — вкрадчиво проговорил он. — Ты очень умная девушка, раз всё это понимаешь.

Я коротко кивнула, принимая комплимент.

— Я надеюсь, моя подготовка к роли шпионки подразумевает обучение азам самообороны? — уточнила я деловито.

— Всенепременно, — заверил меня Гарэйл. — Неделя, конечно, слишком маленький срок, но при должном старании я смогу научить тебя защищать себя. Но, надеюсь, до этого всё же не дойдёт. — Принц бросил быстрый взгляд на Аки, вальяжно растянувшегося на кровати. — В крайнем случае, у тебя есть весомый аргумент против любого нападения в виде этого очаровательного пса.

Я предпочла проигнорировать его замечание относительно моего фамильяра. Потому что в этот момент в моей голове вспыхнул новый, куда более важный, вопрос.

— Вы с Индаром решили, кто в конечном итоге сядет на трон?

На лицо Гарэйла набежала тень.

— Рано делить шкуру неубитого медведя, — сухо заявил он. — Ты ведь понимаешь, что, в сущности, мы готовим госпереворот? А данное мероприятие сопряжено с определённым риском. Вот когда всё закончится, и при условии что все выживут, можно будет решать, кто наденет корону.

— А мне казалось, что подобные вопросы решают заранее, чтобы этот самый госпереворот не превратился в кровавую бойню между победителями, — возразила я.

— Тебе волноваться точно не о чем, — с кривой усмешкой заметил Гарэйл. — Ты в любом случае будешь королевой. А кто останется подле тебя… — В глазах принца вспыхнуло тёмное пламя, от которого у меня по спине пробежал мороз, настолько пугающим мужчина выглядел в этот момент. — Пусть решит судьба.

Шкура неубитого медведя

Как вскоре выяснилось, Гарэйл не просто так тянул время за разговорами, а ждал подходящего момента для совершения перехода.

— В тюрьме, где содержат твоего отца, смена караула в десять часов вечера, — сообщил он мне за пару минут до назначенного времени. — Длится она недолго, всего минут семь, но мне этого с лихвой хватит, чтобы осуществить задуманное.

— Хорошо, — кивнула я и повернулась к Аки, стоявшему возле принца с откровенно скучающим видом. — Будь осторожен. И позаботься, чтобы Гарэйл без приключений вернулся назад.

— Если ты просишь, я присмотрю за ним, — важно кивнул пёс.

— Время, — коротко бросил Гарэйл.

Аки встрепенулся, и тут же перед ним прямо в полу образовалась зияющая чёрная дыра, в которую Гарэйл уверенно ступил одновременно с псом, после чего они пропали из виду, а дыра сразу же затянулась, словно её и вовсе не было.

Практически сразу после их ухода дверь в мою спальню открылась, и на пороге показался Индар.

— Подслушивал? — мрачно уточнила я, прекрасно понимая, что столь удачное появление не может быть случайностью.

— Не буду отрицать очевидное, — заявил тот с улыбкой. — Позволишь войти?

— Ты уже вошёл, — заметила я.

— Тоже справедливо, — рассмеялся Индар. — Но если моё присутствие нежелательно, я уйду.

— Входи уже, — раздражённо бросила я. — Вместе ждать спокойней.

Индар пересёк спальню, тяжело опираясь на трость, и опустился на невысокий табурет возле туалетного столика, в то время как я уже привычно устроилась на кровати рядом с мирно дремлющими щенками, заснувшими практически сразу после того, как я их покормила.

— Всегда знал, что однажды с простых зверюшек ты переключишься на демонических тварей, — со снисходительной усмешкой, которая мне совершенно не понравилась, заметил Индар.

— Для меня нет разницы, зверь это, птица, насекомое или порождение тёмных сил, — равнодушно отозвалась я. — Если ему нужна помощь — я помогу.

— У тебя большое и доброе

1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)