vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Читать книгу Поцелуй в час Дракона - Ана Адари, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Поцелуй в час Дракона - Ана Адари

Выставляйте рейтинг книги

Название: Поцелуй в час Дракона
Автор: Ана Адари
Дата добавления: 19 декабрь 2025
Количество просмотров: 60
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
потому он и обиделся? Не приходит больше. Теперь она сидит безвылазно в своих покоях, а точнее лежит. Госпожи Вэнь и Шихань проводят здесь по многу часов. Наставляя, поскольку сами через это уже прошли:

«… нельзя ходить в гости, посещать места увеселений, влезать на лестницу, есть курятину, ходить без зонта…»

Ха! Без зонта! Когда вообще никуда нельзя ходить, этот пункт еще зачем⁈

— Госпожа, вы слушаете?

— Да. Нельзя.

— … нельзя слушать скверные речи, проклинать, поносить, ругаться и бранить. Нельзя бояться, тревожиться, утомляться, пустословить, уставать, унывать, грустить… Необходимо унять похотливые помыслы, — внимательный взгляд Шихань. На что Юэ лишь пожала плечами: какие уж тут помыслы, когда муж сам избегает? — Нельзя есть сырую, холодную, уксусную, грязную, горячую пищу…

А что можно-то? Курятину ведь тоже исключили. Вот в чем она провинилась⁈ Юэ так любит курятину.

— … нельзя ездить в повозке и верхом, приближаться к глубинам, спускаться по откосу, спешить при ходьбе…

Да уж! Можно только ходить, а точнее ползать, медленно, будто черепаха, да и то тебя с трех сторон поддерживают: по бокам и со спины! И ты еще выпроси эту прогулку! Утром слишком сыро, днем слишком жарко, вечером слишком ветрено. Тюрьма, одним словом.

— … нельзя принимать эликсир бессмертия, прибегать к иглоукалыванию и лечебному прижиганию.

Про эликсир особенно позабавило. А он что, существует? Вот бы его раздобыть и принять, когда все это закончится!

— А что можно? — не удержалась Юэ. Потому что этот перечень «нельзя», похоже, так и не закончится. — Хоть что-то мне можно?

— Конечно, — наложницы переглянулись, и Юэ услышала: — Успокаивать сердце, выправлять помыслы, постоянно слушать чтение канонических книг. Если вы все это будете выполнять, госпожа, то ваш сын будет умным, сметливым, рассудительным, верным, честным и стойким.

— Хвала Великому Будде! — раздался дружный хор голосов, и Цай Тун побежал приносить очередную жертву демонам.

Подслушали, гады! Сейчас сглазят наследника! Еще родится недоношенным и хилым!

За почти восемь месяцев все это настолько утомило Юэ, что она пожалела лишь об одном: надо было держаться. И не впускать супруга еще месяца три, изображая обиду. Чтобы он не узнал о ребенке. Ела бы курятину, ходила под зонтиком и сидела на лестнице у библиотечных полок, с книжкой.

Но принцесса еще не знала, что и беременность не самое худшее для замужней женщины.

Все познается в сравнении. В юности кажется, будто счастье наступит, как только выйдешь замуж. Потому что незамужним девушкам, если они умерли, так и не вступив в брак, даже поминальную табличку на алтаре предков не ставят. Не выполнила долг перед семьей. Пустоцвет. Как не было тебя.

А старые девы и вовсе — позор семьи. К собакам лучше относятся. Не удивительно, что супруг стал для Юэ чуть ли не Богом. Кто бы польстился на дочку наложницы, да еще и дикарки? Тогда дядя Юэ еще не был могучим вождем, да и союзу с чжурчжэнами не придавали такое важное политическое значение.

Но и замужество может обернуться бедой, когда не ко двору пришлась. А тяжелейший грех — бесплодие⁈ Над бедной женщиной столько туч нависает, что редкий солнечный луч за счастье. Внимание мужа, милость свекрови, подарок, да хотя бы похвала.

А вот гром может грянуть отовсюду.

И вот когда ты всего этого счастливо избежала, когда ты госпожа, носишь ребенка, почет и уважение тебе, сама вдовствующая императрица чуть ли не каждый день справляется о твоем здоровье, разражается катастрофа!

… По случаю начавшихся у супруги родов регент отложил все дела. И приехал в поместье, как только получил записку от Цай Туна.

К роженице его высочество само собой не пустили. Не мужское это дело, наблюдать за схватками. Ран Мин сидел у себя в кабинете, делая вид, что читает, и с нетерпением ждал благую весть. Но никто почему-то не шел. Уже и крики стихли. Каждый женский вопль заставлял сердце принца сжиматься.

Бедняжка Юэ! Она так страдает! Но почему же никто не идет? Принц не выдержал и вышел на крыльцо. Подумав: сам пойду и все узнаю.

— Вам посветить?

Он, молча, кивнул. Евнух, сознавая важность момента, высоко поднял фонарь. А в поместье меж тем воцарилась тишина.

— И кто об этом скажет господину? — спросила Шихань.

Как только акушерка объявила «девочка», в покоях принцессы обстановка накалилась. Только наложница Вэнь не сдержала улыбку. Ее сын теперь законный наследник. Поскольку принцесса это пообещала.

А та лежала безмолвная, роды были не сказать, чтобы тяжелые, но физическая боль опустошила, а главное, известие о том, что родился не долгожданный сын. Сама Юэ обрадовалась дочке, ведь это ее ребенок! А втайне принцесса мечтала именно о девочке. Вот бойся своих желаний!

Потому что никто не спешит к господину, сообщить, что все благополучно закончилось. Все живы здоровы. Ребенок крепенький, сразу закричал. А мать в порядке, только спать очень хочет.

— Что ж, тогда я пойду, — вздохнула Шихань. — А вы помолитесь Великой Гуаньинь. Поблагодарите Богиню. У нас родилась красавица-принцесса.

Ран Мин как раз дошел до покоев, где рожала жена.

— Ну что там? — спросил он у появившейся из дверей Шихань.

— У вас родилась дочь, господин, — наложница низко поклонилась. — Поздравляю.

— А жена? Она как?

— Ее высочество чувствует себя… хорошо, — слегка замялась наложница.

Даже она не чувствовала бы себя сейчас так. Все ведь ждали мальчика. Уже и дары готовы. Завтра родня и чиновники потянутся в резиденцию регента с подношениями. Но теперь подношения эти будут скромнее. Вроде и не поздравить неловко, а с другой стороны, с чем?

Дочь — отрезанный ломоть. Хорошо, если удачно выйдет замуж и укрепит тем самым влияние своего клана.

Принц и сам не знал, как себя вести. Никто, конечно, не посмеет даже намекнуть, что супруга не справилась с главной своей обязанностью, родить наследника, но за спиной шептаться будут. И рты им не закроешь.

Это же радость: хоть в чем-то Великий Принц не безупречен!

— Можно мне увидеть ребенка? — спросил он.

— Вы и в самом деле этого хотите?

— Конечно.

Принесли принцессу. Она примолкла, оказавшись на руках у отца. Ран Мин откинул край одеяльца, упавший на лоб младенца, и улыбнулся:

— Красивая.

— Вы не очень разочарованы, мой господин? — осторожно спросила Шихань.

— Главное, что Юэ в порядке.

— Девочка тоже здорова, — напомнила наложница.

— Вот видишь, сколько хороших

1 ... 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)