Попаданка на королевской свадьбе - Натали Веспер
Глава 36 "Игра в тени"
Время в зазеркалье текло не как вода, а как густая, липкая смола — то растягиваясь в бесконечную, однообразную муку, где каждый взгляд на собственное отражение был пыткой, то внезапно сжимаясь в мгновения панического поиска. Я уже потеряла счет всему — дням, часам, ударам сердца. Бесцельно бродя между бесконечных, треснувших отражений, в которых мелькали обрывки знакомых сцен: лица придворных, темные коридоры Лориэна, даже Марк, слонявшийся где-то на окраинах города. Но никогда — никогда! — я не находила того самого, нужного отражения охотничьего домика.
И вот, когда отчаяние начало превращаться в тупое, безразличное оцепенение, и я уже занесла ногу, чтобы в очередной раз, просто от злости, пнуть ближайшее стекло, воздух передо мной дрогнул.
Не просто заколебалось отражение. Сама ткань этого иллюзорного пространства содрогнулась, как поверхность воды от брошенного камня.
— Скучаешь по дому, милая?
Передо мной, в большом, богато обрамленном зеркале, стояла она.
Алианна.
Но не в тронном зале, не в каком-то ритуальном помещении. В моей комнате. В покоях королевы в Лориэне. На ней было мое платье — простое, удобное, из мягкой серой шерсти, которое я носила по утрам. Она стояла посреди беспорядка, который я оставила… сколько времени назад?
Она с видом критика осмотрела комнату, провела пальцем по спинке моей резной деревянной расчески, лежавшей на туалетном столике. Потом подняла с брошенного на стуле пояса, поиграла его кончиками. Ее взгляд упал на мою белую рубашку, небрежно висевшую на спинке кресла. Она подняла ее, прижала к лицу, будто вдыхая запах, и притворно застенчиво прикрыла рот ладонью.
— Как небрежно ты ведешь хозяйство… Твой король, должно быть, в ужасе от таких привычек. Хотя, — она бросила рубашку обратно, — кто знает, может, это его и привлекает? Странный вкус.
Я стиснула зубы до боли, чувствуя, как гнев, жгучий и живой, начинает растапливать лед отчаяния в жилах. Но промолчала. Наблюдала.
Алианна улыбнулась — моей улыбкой, но с добавлением какой-то слащавой, дешевой театральности — и плюхнулась на мою кровать. Не села, а именно плюхнулась, развалившись с преувеличенной, вульгарной небрежностью, которой я бы никогда не позволила себе даже наедине.
— Он, знаешь ли, так мило волнуется, — продолжила она, играя прядью своих (моих!) волос. — Когда я притворяюсь тобой. Вчера за ужином я «случайно» уронила нож. Такой острый, красивой работы… Он аж вскрикнул. И схватил меня за руку. Так крепко… — она сжала свою запястье, и на ее лице появилось выражение сладострастного воспоминания. — Будто боялся, что я поранюсь. Или испачкаю платье. Мило, не правда ли?
Горячая волна чистого, неразбавленного гнева подкатила к горлу, сдавила его. Я уже открыла рот, чтобы выкрикнуть что-то, что заставило бы ее замолчать, но дверь в комнату на той стороне зеркала тихо открылась.
И вошел он.
Эдрик.
Настоящий. Живой. Плоть и кровь, а не тень, не иллюзия. Он выглядел уставшим до мозга костей — глубокие синеватые тени под глазами, чуть растрепанные, будто он провел рукой по волосам десятки раз за короткий промежуток времени. Но когда его взгляд — этот острый, всевидящий взгляд — упал на Алианну, лежащую на кровати (на нее, притворяющуюся мной), в глубине его глаз вспыхнуло и погасло что-то теплое. Усталое, но теплое.
— Ты не приходила на утренний совет, — сказал он тихо, останавливаясь на пороге. В его голосе не было упрека. Была усталость и… что-то еще. Обеспокоенность.
Алианна (нет, не она, я, она же сейчас была мной, черт бы все побрал!) медленно приподнялась на локте. Она сделала виноватое, сонное лицо, которое я иногда корчила, когда он будил меня слишком рано.
— Проспала, — пробормотала она, хрипловато, как это бывает у меня по утрам. — Опять. Видимо, привыкла к бессонным ночам в лесу.
Он вздохнул — глубоко, из груди. Но в уголках его губ, обычно таких жестких, дрогнула тень улыбки. Снисходительной, почти нежной.
— Ты невозможна.
— Это ты меня испортил, — она (я? нет, никогда!) улыбнулась ему в ответ, и эта улыбка была полна такого наигранного, такого фальшивого очарования, что меня передернуло. И она потянулась к нему рукой.
Эдрик замер на пороге. Я увидела, как напряглись мышцы на его шее, как сжались челюсти. Будто он боролся с самим собой. С какой-то внутренней командой. Потом он шагнул вперед. Переступил порог.
Я прижала ладони к холодному стеклу своего зеркала-окна, впиваясь в него взглядом, не в силах оторваться, даже зная, что это пытка.
Он подошел и сел на край кровати. Так близко, что их колени почти соприкасались. Он сидел, слегка склонившись вперед, руки лежали на коленях.
— Мне снилось… что ты снова исчезла, — прошептал он, глядя не на нее, а куда-то в пространство перед собой. Голос его был тихим, хрипловатым от невысказанного. — Я искал тебя. Везде. Но лес… он был пустым. И тихим.
Алианна (она, она, ОНА!) медленно, с кошачьей грацией, наклонилась к нему. Ее темные волосы скользнули с плеча и упали на его рукав.
— Я же обещала, что вернусь. И я вернулась. Навсегда.
Он медленно, очень медленно поднял руку. Его пальцы, длинные, со следами старых шрамов, замерли в сантиметре от ее щеки. Он не касался. Он словно боялся, что прикосновение разрушит иллюзию, что она рассыплется в пыль и дым, как те свечи в кабинете.
— Иногда… — он начал и замолчал, проглотив слова. Потом выдохнул: — Иногда мне кажется, что ты… не совсем настоящая. Слишком идеальная. Слишком… похожая на сон.
Мое сердце, замершее было, бешено заколотилось, ударяя по ребрам изнутри.
Он чувствует!
Где-то там, в глубине, его инстинкт, его острый, подозрительный ум шевелятся! Он сомневается!
Но Алианна лишь тихо рассмеялась. Звук был точной копией моего собственного, слегка сдержанного смеха, когда я смущена или не знаю, что сказать. Черт бы ее побрал!
— Я самая настоящая, какая только может быть, — прошептала она и, наконец, взяла его застывшую в воздухе руку. Она прижала его ладонь к своей щеке, закрыла глаза. — Видишь? Теплая. Живая. Твоя.
И тогда он наклонился. Медленно. С бесконечной осторожностью, давая ей — давая мне — время отстраниться, сказать «нет», оттолкнуть.
Я впилась ногтями в гладкую поверхность своего зеркала, пока не почувствовала, как под ногтевыми пластинами что-то хрустнуло. Внутри меня кричало что-то дикое, бессловесное, полное такой ярости и такого ужаса, что мир сузился до этой одной точки — до его лица, приближающегося к ее лицу.
Их губы




