Поцелуй в час Дракона - Ана Адари
— Но это ее убьет!
— А как бы вы наказали женщину, которая вас предала?
— Я бы ее… выслал, — признался Ран Мин.
— Все верно. Разлука с вами самое страшное для Юньси. Значит, я вас правильно понял.
— Но как я ей об этом скажу⁈
— Регент приказывает. Эмоции не ваш удел. Отдайте распоряжение вашему управляющему. Вам не обязательно самому говорить с Юньси.
— Но что с ней будет?
— Не беспокойтесь. Ее ждут почет и уважение, если не станет дурить.
— Хорошо.
Он с удивлением подумал, что ничуть не жалеет о том, что красавица Юньси покинет поместье. Может быть потому, что в последнее время все мысли занимает жена?
Ран Мин слышал душераздирающие женские крики даже из своего запертого кабинета. Потом вошел встревоженный Цай Тун:
— Госпожа Юньси стоит на коленях у ваших дверей. И сказала, что не тронется с места. Умрет от голода и жажды, у ног своего господина.
— Так свяжите ее и отвезите в резиденцию бэйлэ Вайлана, — он сказал это почти равнодушно.
Юньси, конечно, жалко, но это лишь жалость и ничего больше.
— Но господин…
— Она меня предала. Написала бэйлэ и просила о свидании.
— Не может быть! Да за это казнить надо!
— Она не собиралась мне изменять. Юньси хотела рассказать бэйлэ о том, что моя жена много плакала с тех пор, как поселилась в поместье. Что я сбегал от нее в окно. О наших ссорах. Правду, понимаешь, Цай Тун? Как думаешь, что было бы дальше?
— Но Юньси ее все равно расскажет! Ей терять нечего!
— Бэйлэ не изменит своего решения поступить на службу Великой Мин. Не разорвет торговый договор. Я так и не понял до конца этого варвара: чего ему надо? Но он не импульсивен, каждый его шаг продуман, и знает он гораздо больше, чем мы полагаем. Поэтому Юньси уедет с ним.
— Я все понял, — поклонился принцу Цай Тун. — Так и в самом деле будет лучше и для нее и для вас.
Отчаяние Юньси нависло над поместьем регента свинцовой тучей. Служанки примолкли, нюй оплакивали участь своей сестры. Казалось, что Юньси улыбнулась удача, стала госпожой.
Но как они переменчивы, эти аристократы! И как жестоки!
О проступке Юньси никто не знал.
«Интересно, кто придет за нее просить? — подумал принц. — Жена? Наложница? Которая?»
Пришла Шихань. Видимо, так они решили, его женщины. Прислали самую мудрую и терпеливую. Она выслушала принца, молча, не перебивая. После чего сказала:
— Варвар прав. Без вашей любви Юньси зачахнет. Ей лучше уехать. Я с ней поговорю.
Этого разговора Ран Мин не слышал. Но проклятие до него долетело:
— Я тебе отомщу, принцесса Ран Юэ! Разлучница! Не я, так мои дети! Отныне между нами смертельная вражда! О чем не забудут и мои потомки! Если я сама не смогу подняться на самую высокую гору, в самый древний и священный храм, чтобы проклясть тебя именем Великой Гуаньинь и Всемогущего Будды, то это сделают они! Мои дети, внуки или даже правнуки!
Ран Мин подумал, что лучше бы прокляли его. Потому что он не верит в эти бредни. Будда милостив, а Юньси порядком испортила свою карму, этим проклятьем в том числе.
Но жена еще молода и наверняка чувствительна. Надо ее утешить.
— Если ты так жесток с Юньси из-за меня, то пусть она останется! — услышал принц после того, как попытался поцеловать жену. А она отстранилась и стала просить о наложнице!
— Давай, твой дядя все тебе расскажет, не я.
— Дядя⁈
— Мои объяснения тебя вряд ли устроят.
На самом деле, заговорив о предательстве Юньси, надо и об остальном сказать. О том, что случилось на охоте. И о чем предупредил тогда бэйлэ: «Если вы меня обманываете, принц — берегитесь! И если обижаете мою племянницу».
Дай ты выпроводить посольство из Пекина, дорогая женушка! Не разорвав при этом отношений. И принц Ран Мин прибегнул к проверенному способу:
— Иди сюда, — он настойчиво привлек Юэ и обозначил свои намерения пылким поцелуем. Уж точно не тем, что дарят в час Дракона.
Этот поцелуй Мин берег для особого случая. Такого как «выпьем — и в постель». Стремительная атака, и пока противник ошеломлен и смят, потребовать безоговорочную капитуляцию. Жаль, что Юэ тогда отказалась. Но сегодня она этот особый поцелуй оценит и добавит в свою коллекцию.
Какие слова тут еще нужны?
Иметь дело с влюбленной женщиной чертовски приятно. Немного усилий — и она уже тает! Послезавтра они все уедут: варвары, Юньси, бэйлэ, а вместе с ними и проблемы испарятся. Появятся другие, но тема предательницы-наложницы будет закрыта.
Жизнь начнется заново.
* * *
Прощались долго. Пришли все, и супруги императора тоже, во главе с леди Гао. Но бэйлэ попросил о том, чтобы за ворота его проводила только племянница.
— Надеюсь, вы ее-то с собой не увезете? — пошутил Ран Мин.
Он уже знал, что часть слуг бэйлэ и повозка с госпожой Юньси уже выдвинулись, и как раз сейчас они проходят через северные ворота Пекина. А вождь с десятком подданных догонит кортеж потом, и довольно быстро, поскольку они едут верхом.
— Я вас не оставлю, мой господин, — на людях принцесса обращалась к супругу официально. Но с такой любовью на него смотрела!
Придворные дамы переглянулись. А брак-то не просто консумирован, принц с принцессой успели друг к другу привязаться! Какие нежные чувства! Мэй Ли одобрительно улыбнулась. Вот и еще одна пара образовалась усилиями вдовствующей императрицы и ее мастерством непревзойденной свахи. Не зря она наставляла девочку и подогревала интерес принца Ран Мина.
Юэ же хотела спросить у дяди, почему он забрал наложницу Юньси? И почему супруг отказывается об этом говорить?
Хотя еще больше принцессу волновало, чтобы посольство благополучно добралось до границы, а все родственники порадовались бы подаркам. Юэ готовила их тщательно. Она супруга регента, следовательно, часть большой политики. Мужу надо помогать.
— Помни, что в моем




