Жена янтарного князя - Полина Атлант

— Но Алиция распространила сведения о том, что молочный янтарь продают у причала, откуда у нее такие сведения? — громко спросил Ингольф, пристально глядя на старосту.
Казалось, вот-вот разразится перепалка.
— Моя дочь не виновата в несчастном случае! И вы знаете, князь, что я поймал преступника, который столкнул княгиню Милославу с моста, и он уже казнен!
— Да, без нашего присутствия! — усмехнулся Альвар.
Земовит был непоколебим.
— Зачем обсуждать это в десятый раз! Бандит, покушавшийся на Милославу, мертв!
— Тогда, как староста, ты должен навести порядок на пристани и разогнать этих бандитов из Бухты, а не тыкать нам, что мы плохо следим за своими женами! — упрекнул его Ингольф, взбесившись и ткнув пальцем в грудь Земовиту.
— Вот именно, я согласен с князем! Мы живем здесь, и наши жены имеют право ходить туда, куда им нужно. И они не виноваты, что в вашем поселении развелись уличные и лесные бандиты! — поддержал Альвар слова моего супруга.
— Я еще раз повторяю! — повысил голос староста. — Милослава пошла в Бухту по своей глупости, преступник найден и казнен. Остальное, о чем вы говорите, обсуждается на сельском собрании, и вы имеете право вынести этот вопрос на следующем осеннем тинге! По крайней мере, вы, князь Ингольф…
Тут в спор вмешался жрец.
— О чем вы спорите, дети мои, все происходит по воле богов! И по их милости Милослава не погибла, и это будет ей уроком на всю жизнь, а также и уроком остальным женщинам. Потому все трое заслужили хорошей порки, — сощурил глаза старик, обводя нас суровым взглядом. — Ты, Алиция, не хорошая подруга, даешь худые советы, которые могут навредить другим. Значит, нечего Антонине и Милославе иметь дела с тобой. Антонине тоже следует думать своей головой и слушаться только мужа. То, что преступник казнен — правильно, судите и этого бандита перед богами за его злодеяния и не ссорьтесь!
Все на время успокоились.
— Ваш жрец прав по поводу бандита! Или вы, князь Ингольф, скажете, что и в этом моя дочь замешана — в нападении в лесу? — снова староста задел моего супруга.
Ингольф подошел к старосте вплотную и угрожающе посмотрел ему в глаза.
— Я не верю ни тебе, ни твоей дочери! Потому я и моя супруга покидаем местное собрание Сагарда под твоим руководством и больше не платим никаких взносов за него. Впредь все наши дела мы будем решать с нашим жрецом на тинге северян!
Староста развел руками в притворном бессилии.
— Это ваше право, князь Ингольф!
Супруг кивнул, и прозвучало его последнее предупреждение.
— Бандитов в бухте, как и лесных разбойников, отныне берем на себя. Но предупреждаю сразу: если среди них обнаружится человек, работающий на твою дочь, мы придем с войском к твоему порогу!
— Не стоит мне угрожать, князь. Не переоценивайте свое влияние на северные деревни!
— Я не угрожаю, староста. Я констатирую факт.
— В таком случае, для полного равноправия, князь, предлагаю вам больше не продавать свой товар на моих рынках. И ваших цацек это тоже касается, — староста сложил руки на груди, демонстрируя неприступность.
— Мы не торгуем украшениями на рынках, и никогда не торговали. Мы принимаем заказы от местных, — уточнила я.
— Да, и кстати, заказ со двора конунга до сих пор не выполнен! Он ждет вас! — вклинилась Алиция, гордо вскинув голову.
— Это теперь твоя личная проблема, Алиция! Мы к этому заказу не имеем отношения, — отрезала я. — И переделывать твою работу я не стану. Начала — доводи до конца по совести!
Староста нахмурился, переводя взгляд с меня на дочь.
— Так… что же получается, ты взялась за заказ для королевы и до сих пор не выполнила его?
Алиция сглотнула, словно подавилась воздухом. Фальшивая змея попалась в собственную ловушку. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но передумала, виновато опустив голову. Тут уж ей не выкрутиться и не отвертеться от содеянного.
Ингольф покачал головой и, взглянув на Альвара, едва заметно усмехнулся.
— Кажется, у вас проблемы! Желаем удачи!
Затем Ингольф погладил меня по спине, оставил легкий поцелуй на виске. Мы развернулись и направились к своим телегам.
Я резко остановилась, когда мы покинули овраг.
— Ну и чего мы добились-то?
— Альвар отвезет жреца и бандита на капище. Там его казнят по нашим северным обычаям, — ответил он, подразумевая, видимо, ритуал снятие шкуры живьем.
— А мы что…?
— Я отвезу тебя домой. Тебе не нужно видеть это в твоём положении, — он нежно поцеловал меня в лоб.
— Но что ты выяснил? Он сознался в своей причастности к моему покушению? — я взяла мужа за руку и забралась в телегу.
— Нет, не причастен! Он вор, местный цыган. Я взял его сюда специально, чтобы вывести Алицию на чистую воду, — Ингольф сел рядом со мной, и мы вовремя тронулись, потому что дождь усилился.
Я вздохнула с облегчением. Словно камень с души свалился.
— Откуда тогда у него нож с рукояткой из молочного янтаря?
— Он ограбил и убил человека Земовита, нож этот его был.
— И ты не сказал это старосте? — удивилась я.
Ингольф пожал плечами.
— Как и он… не сказал мне правду! Он казнил бандита, которого поймал сыскарь, без моего присутствия и допроса.
Я повернулась и посмотрела вперёд на дорогу.
— Надеюсь, что Антонине не сильно достанется от супруга… — тяжело вздохнула я, в итоге она такая же жертва нашей подруженьки бывшей, как и я.
— Альвар, когда узнал все, высек ее, поделом ей!
Я сглотнула. Жаль было подругу. Ну мне повезло, мой супруг не стал поднимать на меня плеть.
— Кстати, согласна с твоим решением покинуть местное собрание старосты, нечего нам там делать! Только несправедливость от них…
— Да, много раз думал о том, что может было бы лучше тогда купить землю ближе к своим. Однако, староста сделал мне хорошую скидку, да и земля у нас плодородная, хорошая!
Глава 25
Ингольф завершил посевную и, наконец, вернулся домой, чтобы заняться другими хозяйскими делами. Эрна прожужжала хозяину все уши, что пора стричь баранов, ей нужно заготавливать пряжу на зиму. Боится, что мы не успеем





