Квантовая любовь - Майк Чен

Читать книгу Квантовая любовь - Майк Чен, Жанр: Любовно-фантастические романы / Прочие любовные романы / Научная Фантастика / Разная фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Квантовая любовь - Майк Чен

Выставляйте рейтинг книги

Название: Квантовая любовь
Автор: Майк Чен
Дата добавления: 22 сентябрь 2025
Количество просмотров: 35
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 23 24 25 26 27 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пробормотал тот, попятившись.

Мариана сверлила ученого глазами, но на его лице было одно лишь недоумение.

– А кофе? – не сдавалась она.

Нервно усмехнувшись, Беккет пристально взглянул на странную парочку.

– Вы из отдела управления?

Картер не верил своим ушам. Переглянувшись с Марианой, он полез в сумку.

– Да мы же…

Но Мариана шагнула вперед.

– Не волнуйтесь, доктор Беккет. Мы из кафетерия, проводим опрос. В следующий раз обязательно попробуйте пончики. Всего доброго!

Она изобразила натянутую улыбку, и старик, бросив косой взгляд, проследовал дальше.

Картер застыл с блокнотом в руках.

– Убери, – сказала Мариана, легким движением подтолкнув блокнот обратно в сумку. – Нам это сейчас не поможет.

Вокруг снова забурлил поток людей. Ученые и бизнесмены торопились по своим делам. Иногда в толпе мелькал комбинезон техника… Мариана вздохнула, и они с Картером переглянулись, читая друг у друга в глазах одну и ту же ужасную мысль: «Не вышло!»

Теперь уже никто, кроме них самих, не мог помочь им разорвать петлю времени.

Глава 18

Задерживаться в ускорительном комплексе они не стали. Выйдя из здания, пошли в восточном направлении, в сторону парка Гарднер. Территория заповедника была огорожена колючей проволокой. Картер, судя по всему хорошо знавший эту дорогу, ловко проскользнул сквозь ограду, а затем помог Мариане.

Они взбирались вверх по поросшему зеленью склону – туда, где начинался лес. Мариана, в классических туфельках, осторожно ступала по нехоженой горной тропе.

«Вот посмеялась бы Шэй, глядя на меня!» – подумала она.

– Иногда в обед я прихожу сюда, – сказал Картер. – Перелезаю через ограду и гуляю, чтобы развеяться. Осторожнее! Тут полно всякой всячины… Вон ядовитый плющ. А это трава лисий хвост… И остерегайся клещей! Хотя, вообще-то, какая разница… Укусы исчезнут – не успеешь и глазом моргнуть.

Он достал телефон.

– Куда мы идем? – спросила Мариана.

– В гору, – указал он наверх. – Там справа есть тропинка. Видишь дерево – вон то, выше других? Не спускай с него глаз, это наш ориентир.

– Почему же Беккет ничего не вспомнил? – досадовала Мариана, шагая вслед за провожатым. – Я до сих пор не могу понять, ведь то же самое место, тот же луч…

Деловой костюм, который она надела якобы на экскурсию, никак не подходил для променада по природным тропам. Брюки сплошь покрылись травинками и колючками. Но Картер был прав: злиться на подобные мелочи глупо. Мариана оглянулась назад. Они шли по парку уже минут тридцать, но громадная постройка комплекса так и не скрылась из виду.

– Между прочим, я не люблю лесные прогулки.

– Ничего-то ты не любишь! – рассмеялся Картер. – Ни вкусную еду, ни лесные прогулки… А как насчет милых зверюшек?

Животных она раньше тоже не любила. До тех пор, пока однажды Шэй не познакомила ее с одним прелестным пушистиком. В тот вечер Мариана пришла к ней в гости. Обычно, распахнув дверь, Шэй сгребала ее в объятия и втаскивала в квартиру. Но сейчас она стояла на цыпочках, то и дело оглядываясь через плечо на пол.

– В прятки играешь? – поинтересовалась Мариана, входя в комнату.

– Вроде того, – ответила Шэй, наскоро обняв подругу. – Помнишь, я говорила тебе, что будет сюрприз?

– Твой сюрприз – игра в прятки?

– О нет! Кое-что получше, – торжествующе улыбнулась Шэй. – Я завела кошку!

Мариана чуть не ахнула от изумления. Ее удивило не то, что Шэй с бухты-барахты решила взять на себя ответственность за живое существо, а сам выбор питомца: не комодский варан или хорек какой-нибудь, а обычная домашняя кошка.

– Но я никого не вижу.

– Так ведь это же сюрприз!

Шэй огляделась и нежным-нежным голосом, какого Мариана никогда раньше у нее не слышала, позвала:

– Мэгги! Мэ-э-эгги! Кис-кис!

Кошка не выходила, и Шэй состроила недовольную гримасу.

– Когда ты успела? – спросила Мариана. – Я только на прошлой неделе была у тебя.

– Нашла этот пушистый комочек вчера во дворе. Такая милашка! Все ходила за мной по пятам. Я ее погладила, а она замурлыкала. Ну, думаю, наверное, знак свыше.

У Марианы не укладывалось в голове, как Шэй вообще удалось получить степень бакалавра, магистра и написать диссертацию, если она руководствуется решениями типа «я нашла на улице кошку, я возьму ее себе».

Сестры на цыпочках прошли в комнату и устроились на диване.

– Ш-ш-ш! Не двигайся. Кажется, она напугана. Я возила ее сегодня к ветеринару на осмотр.

– Ну ты даешь. Какая трогательная забота!

– И корм ей купила. И лоток. Знаешь, за кошками ухаживать совсем не то что за домашними растениями.

Мариана услышала за диваном тихий шорох. Диван стоял вплотную к стене, поэтому не верилось, что там могло уместиться живое существо. Она приподнялась посмотреть, но Шэй остановила ее.

– Подожди, – прошептала она и позвала уже громче: – Мэгги? Иди сюда, малышка.

Снизу послышалась возня. Из-под дивана показалась темно-серая шкурка, затем полосатая мордочка. Кошка задрала голову, с любопытством посмотрела на Мариану и вдруг, перевернувшись на спину, протянула к ней мохнатую лапку с темными подушечками.

– Боже ты мой, – пропела Шэй, – как же сильно ты ей нравишься…

Наклонившись, она подобрала Мэгги и посадила на диван. Кошка свернулась в клубочек и замурлыкала. Мариана отодвинулась подальше, но Мэгги встала и снова улеглась рядом с ней.

– Видишь, какая махонькая? Я сначала подумала, это котенок. Но в клинике сказали, что Мэгги – карликовая кошка и больше не вырастет. Ну просто очаровашка!

– Разве она не чувствует, что я не любитель животных?

– Но ведь собак ты любишь.

– Люблю добрых собак, за которыми ухаживают другие. Таких, как наш сторожевой пес. А кошек понять трудно. Странные существа, – сказала Мариана и снова отодвинулась.

– Вот именно поэтому я их и люблю. Да и вообще, брось искать во всем логику. Странности – это же так прекрасно! Познакомься, Мэгги: это тетя Мариана…

Мэгги встала и, выгнув спину, заглянула Мариане в глаза. Не зная, как лучше ответить на кошачье внимание, Мариана помахала рукой. Тогда кошка, уже не церемонясь, запрыгнула к гостье на колени, свернулась и громко замурлыкала.

– Любовь с первого взгляда, – твердила Шэй. – Черт возьми! Она даже ко мне так не ласкается. А я ведь кормлю ее! Мне кажется, вы подружитесь. Присмотришь за ней, если мне надо будет уехать? За кошками легко ухаживать, а выполнять указания ты умеешь.

«Вы подружитесь» – слова Шэй будто эхом отозвались на случайный вопрос Картера.

Поразмыслив, Мариана ответила ему:

– Раньше я не любила животных. Но теперь у меня есть своя кошка.

Она и прежде называла Мэгги «своей» – когда возила ее к ветеринару или просила кого-нибудь присмотреть за

1 ... 23 24 25 26 27 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)