Измена. Наследник чудовища - Алиса Князева
Глава 23. Мы справимся?
– Это блеф, – я отворачиваюсь. – Ты просто не представляешь, с чем имеешь дело. В моём мире тоже случается, что дети могут родиться с отклонениями и даже там это большой труд и серьёзные испытания. Мужчины не выдерживают и уходят. А матери, им уже никуда не деться.
Анрэй снисходительно смеётся. Затем гладит меня по плечам и обнимает, целуя в макушку.
– Мия, я уже в курсе, что мужчины в твоём мире – слабаки. Сужу по тому недоразумению, которого ты считала мужем.
– Все вы так говорите, – я отворачиваюсь, пытаясь сдержать слёзы в голосе. – Это всё легко до тех пор, пока не прижмёт.
– Так, женщина, немедленно прекращай истерику, – Анрэй берёт игриво-шутливый тон. – Во-первых, если я сказал, что ребёнка буду защищать, значит, буду. Нормальный мужик от своих слов не отказывается. Во-вторых, с каких пор ты стала сомневаться во мне? Я тебе врал хоть раз?
– Доверять тебе я всё равно не могу! – я пытаюсь вырваться из его объятий, но где уж там. – Ты мне изменяешь! С Лулой! А может, и ещё с кем!
– Поправочка. Я изменял тебе с ней, но теперь мне более чем хватает секса на работе.
Вскидываю голову и таращусь на него во все глаза. Чудовище выдерживает паузу и начинает ржать.
– Документы, крошка. Они доказывают, что секс может быть и неприятным, почти насильственным.
– Вот. Почувствуешь, каково мне было, – фыркаю я.
– Но-но, тебе нравилось, не отнекивайся. Ты сопротивлялась мысленно, но внутри – наоборот, наслаждалась происходящим. Можешь отрицать сколько хочешь, я уже понял, что тебя заводит, когда ты не в состоянии сопротивляться.
Поджимаю губы, не хочу ни в чём признаваться. Я не знаю, как на всё это реагировать.
Мне очень приятно, что он вот так говорит, убеждает, будто нам с малышом и правда нечего бояться, но я не могу не волноваться.
Может, Анрэй и защитит ребёнка, но его мать… Она нам явно спокойно жить не даст.
Пока я маялась тут от безделья, то читала книги. Изучала историю мира, законы, этикет, порядки. Не краткую версию, которую вложила в мою голову свекровь, а полную. С объяснениями, обоснованиями и примерами. Иногда этот мир меня смешил, но чаще пугал.
Сейчас я чётко осознавала, что мне нельзя терять Анрэя. С правами у женщин в этом мире действительно беда. Даже без ребёнка, мои дела будут так себе, но раньше я и не подозревала, насколько серьёзна эта проблема.
За мной буквально постоянно должен быть мужчина. Если его нет, я ничья. А ничья – значит общая. В первый день я этого не знала и чуть не вляпалась.
Отчасти поэтому мне так страшно. Понятно, что вина за возможные отклонения малыша целиком лежит на мне, отрицать не стану, но из-за этого я оказываюсь в ещё большей зависимости от Рэя. Если он всё же лукавит насчёт нас и в конце концов не выдержит, мы с ребёнком просто не выживем здесь.
– Что за выражение лица? – он изгибает брови. – Мия, ты умеешь думать о хорошем?
– Я предпочитаю на это хорошее надеяться, а готовиться буду к худшему.
– Правильный подход, – кивает он. – Но как я уже сказал, твои переживания никому хорошо не делают. Давай-ка прекращай. Вполне вероятно, что с анализами какая-то беда. Или может мы выправим обычной сменой рациона. А может, вообще док ошибся, и ребёнок в полном порядке. А ты его уже хоронишь.
– Не хороню я!
– Ну-ну, – Анрэй треплет меня по голове. Накинь что-нибудь на плечи, понесу тебя обедать в сад.
Я вскидываю брови. Вот это как-то совсем уж неожиданно.
– А как же бежать на секс с работой?
– Похоже, тебе удаётся меня перевоспитывать, – смеётся он. – Да и как я уйду в мэрию, если ты на грани истерики? Вернусь, а моя жена опять сбежала и сидит в каком-нибудь вонючем подвале.
– Не сбегу, – обижаюсь я.
– На плечи, говорю, накинь что-то. И шляпу бери. Воздухом пойдёшь у меня дышать.
Я смущаюсь ещё больше. Непривычно принимать от Анрэя заботу. Но очень приятно.
Переодевшись в лёгкое белое платье, я накидываю на плечи платок и надеваю соломенную шляпу. Анрэй берёт меня на руки, усмехается и несёт вниз.
– Почему ты так мало весишь? Должна же толстеть.
– Прекрати, – я прикрываю глаза рукой.
– Лорд Роар…
В коридоре стоит Лула со странным выражением лица. Пока я думаю, что оно может означать, Анрэй спрашивает:
– В чём дело?
– Я думала, мы с вами займёмся документами…
– Потом. Обедать будем в беседке в саду. Передай слугам тащить всё туда.
– Но… лорд… Вы хотите обедать на виду? Там же… ещё полно журналистов и зевак…
– И что? Я обедаю с женой. Это не запрещено. А вообще пошли они в пекло. Достали.
Чудовище проносит меня мимо Лулы, и «сестра» кривится. Такое чувство, что она сдерживается, чтобы не провести пальцем у шеи, но обдумать это я не успеваю.
Анрэй выносит меня на улицу, и я на миг зажмуриваюсь, оглушённая запахами цветов, травы и лета.
Вот так вроде бы живёшь в «частном доме», постоянно проветриваешь окно, а на улице всё равно лучше, чем внутри. Смешно, потому что я чувствую себя так, будто жила лет десять в задымлённом мегаполисе, а потом внезапно попала в лес.
Само собой, об оскале Лулы я вмиг забываю. Если верить мужу (а я уверена, он не скрывал бы, такой уж мерзавец), её не первый день динамит, естественно, она злится. Может, наконец, одумается и начнёт искать себе постоянного мужика? Пока она «принадлежит» Рэю, как и я, но это же не навсегда.
Проходим мимо розовых кустов, свежую веточку которых каждое утро приносит Анрэй, чтобы меня порадовать. Я успеваю прильнуть к его плечу и почти соглашаюсь, что моя жизнь с ним не так уж плоха, как вдруг наше умиротворённое путешествие к обеденной прерывается хриплым, будто прокуренным голосом:
– Анрэй Роар!
Он оборачивается и сводит брови. На траве у пышного куста дёрна с бело-зелёными листьями стоит мужчина. Что-то в нём кажется мне знакомым.
– Какого демона? – рычит мой муж. – Ты как сюда залез, ублюдок?
– Тебе привет от Майло Крертона! – вопит незнакомец, а затем вскидывает руку, на которой я с большим запозданием замечаю арбалет.
Бесконечно долгая секунда. Наконечник стрелы отражает солнечный блик и слепит.
Металлический щелчок и болт срывается и летит прямо в нас.
Глава 24.




