vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Брачный контракт по-драконьи - София Руд

Брачный контракт по-драконьи - София Руд

Читать книгу Брачный контракт по-драконьи - София Руд, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Брачный контракт по-драконьи - София Руд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Брачный контракт по-драконьи
Автор: София Руд
Дата добавления: 22 декабрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 8 9 10 11 12 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ника Батла. Так что будьте спокойны.

Дама застывает, будто бы никто до этого не говорил с ней прямо, что странно, а потом, вместо того чтобы угомониться, сжимает кулаки.

— Это еще почему? — злится она.

Но я не совсем понимаю ее вопрос.

— Он, по-вашему, так плох, что лучше умереть, чем выйти за него замуж⁈ Да кто вы вообще такая, чтобы так говорить о моем женихе⁈

Как она так переключилась? Зато перестала тыкать и перешла на вы.

— Я такого не прощаю! — выдает она, резко делает выпад в сторону.

И я не сразу понимаю, что незнакомка затеяла. А она попросту хватает с подноса проходящего разносчика бокал с вишневым пуншем, а в следующую секунду набегает на меня, да так, что весь этот пунш разливается на ее розовое платье и орет:

— Боги! Вы это специально! Никак не можете его отпустить, потому мстите мне! Как недостойно!

А я же немножечко… в шоке.

Актриса, не иначе. И ее вопль привлекает внимание тех, кто еще секунду назад наблюдал за оперной дивой.

— Дэйла, что случилось?

Тут как тут оказывается возле нас та самая блондиночка, которая ластилась к Соулу в кабинете и весь прием стреляла в меня огненным взглядом. Она театрально охает. Уж не блонди ли надоумила кудрявую ко мне пристать?

— Я собиралась слушать оперу, а эта девица подошла ко мне. Хамила из-за того, что она бывшая невеста капитана Балта, а я нынешняя. Я хотела уйти от ненормальной, а она толкнула меня и испортила платье! — слезно выдает кучерявая.

А я диву даюсь, как она все это умудрилась проговорить на одном дыхании.

Хотя думать мне нужно о другом: о господах, которые, услышав пылкую речь несчастной жертвы моих злодеяний, начинают переглядываться и перешептываться.

Говорила мне бабка не надевай зеленое… Что ж, будем выкручиваться.

— Леди… простите, имени вашего я так и не узнала, но, боюсь, все, что вы сказали, — неправда.

— Что⁈ Еще и лгать смеешь, лицемерка? — вспыхивает она.

Я же отмечаю, что пусть интригу дама продумала, а вести себя правильно на публике не особо умеет. Марионетка на веревочке.

— Зачем же мне лгать? Зачем подходить к вам и угрожать? Пусть вы и невеста Николаса Батла, а я нареченная лорда Соула и очень счастлива быть в этом статусе. Следовательно, и претензии к вам у меня не может быть, — заявляю я.

Девица каменеет на месте, лишь кончики пальцев нервно подрагивают.

Что, нашу невесту не предупредили о том, кого позорить отправили? Хороша блондиночка-подруга. Вот с ней нужно держать ухо востро.

Дамы и господа переглядываются, настроение толпы меняется, потому что каждый тут понимает, что статусы женихов настолько разные, словно один из них булыжник, а другой — бриллиант. А в этом обществе статус — это все, и потому ни одна невеста бы не променяла лорда Соула на Ника Батла, будучи в своем уме.

А что касается любви… здесь она ничто в сравнении с желанием укрепить состояние и власть. И в такие моменты я даже рада, что однажды была изгнана из этого общества и узнала больше о мире.

— Невеста? Она сама так сказала? — проносятся слова в толпе.

А я же надеюсь, что лорд меня не убьет за единоличное объявление.

Мог бы и сам это сделать заранее, но вдруг у него был какой-то план?

— Именно так, господа. Мне очень жаль, что из-за неосторожности мисс…

Боги, как же сложно, когда не знаешь имени.

— Пришлось испортить такой сюрприз и самой во всем сознаться, что очень и очень смущает.

Настроение толпы меняется еще резче. Осуждают уже не меня, а ту, из-за кого несчастной невесте лорда Соула пришлось оправдываться на людях.

«Ай-я-яй» ласкает слух, а я смотрю на краснеющих от злости подруг с таким выражением лица, что и слов не нужно, чтобы они меня поняли: с мечом на меня пойдешь, — от меча и погибнешь.

Девушки злятся пуще прежнего, а потом вдруг замирают, глядя куда-то за мою спину. Ох, как мне не нравится испуг в их круглых глазах. Там что, монстр?

Оборачиваюсь, но чудищ не обнаруживаю, зато вижу очень приметную старушку в черном, будто траурном, платье.

— Что вы только что сказали? Чья вы невеста? — спрашивает меня бабуля лорда Соула.

И, судя по ее взгляду, новость эта ей не по нраву.

Глава 12

Больше не надену зеленое

— Значит, невеста? — уточняет у меня бабуля.

А сама уже в десятый раз оглядывает меня с головы до ног и приценивается, затем просит у личной прислуги веер.

Миловидная девчушка лет пятнадцати тут же спешит достать темно-синий аксессуар из внушительного по размерам, но внешне красивого узла и осторожно кладет в раскрытую ладонь старушки.

Я же незаметно оглядываясь, стараясь скрыть за напускным спокойствием нервную дрожь. С одной стороны, хорошо, что мадам Соул не стала выяснять отношения у всех на виду и мигом прикинулась больной. Ее провели в малый зал, а меня она попросила идти следом. Вот только по факту ситуация лучше от этого не стала.

Стою тут, как провинившаяся ученица пансионата перед строгой надзирательницей, не зная куда себя деть от ее пытливого взгляда. А я ведь предлагала лорду Соулу сначала сообщить о нашей фиктивной помолвке бабушке, а потом уже «гулять».

— Диана Роуэлл. Я вас где-то, кажется, видела. — Она щурится, а потом ее глаза распахиваются так, что я начинаю беспокоиться за их сохранность.

— Это ведь вы… ночью… в одном исподнем! — говорит женщина, задыхаясь от возмущения.

Она тут же закрывает рот рукой и кидает взгляд на двери.

О да, будет нехорошо, если кто-то подобное услышит. К слову, там не только исподнее было, а еще и ночная сорочка, но это я решаю не уточнять.

— В тот раз, боюсь, вы все неправильно поняли, — не забывая о манерах и тоне, очень вежливо отвечаю я, а сама поглядываю на большие часы с кукушкой.

Уже примерно полчаса, как лода где-то носит. Может быть, он и вовсе забыл, что привел сюда невесту? А может быть, ищет меня?

— Что там можно не понять? — серчает бабушка и начинает так резко махать веером, что серебряные завитки ее волос поднимаются в воздух.

А взгляд так и говорит: «Не ты первая оттуда выбегаешь, не ты последняя. Будто я не знаю». Вот значит как?

— Это было недоразумение, и только. Подробности я расскажу вам, но не здесь, — заверяю я бабулю, сделав голос напористей и строже, и это неожиданно срабатывает.

Бабуля уже не

1 ... 8 9 10 11 12 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)