vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Зимняя невеста - Алекса Райли

Зимняя невеста - Алекса Райли

Читать книгу Зимняя невеста - Алекса Райли, Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Зимняя невеста - Алекса Райли

Выставляйте рейтинг книги

Название: Зимняя невеста
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 31
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 6 7 8 9 10 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
должна была следить за мной прошлой ночью, но я не уверена, что у нее это получилось.

“Ты не сделала ничего плохого. Я зол на людей, которые заставляют меня оставлять мою новую жену голой в нашей постели”. Неожиданное облегчение наполняет меня. “Я скоро вернусь”. Он прижимается к моим губам еще одним поцелуем, и на этот раз жестким. Когда он наконец отстраняется, я вижу сожаление в его глазах, прежде чем он встает и идет в шкаф.

После того, как он одевается, он выходит в костюме, бросая на меня последний взгляд, прежде чем выйти за дверь. Я долго сижу там, немного растерянная, не зная, что с собой делать. Когда я встаю с кровати, я понимаю, что все, что мне нужно надеть, — это мое свадебное платье. Я собрала несколько сумок, но не уверена, где они.

Я отваживаюсь заглянуть в шкаф, немного удивленный, когда вижу, что все, что я привезла, уже там. Все они распакованы и висят в шкафу рядом с вещами Буна, но на них все еще есть куча одежды с бирками. Я просматриваю некоторые из них, и, конечно, все они моего размера. Я выросла на более изысканных вещах в жизни, но некоторые теги на них заставляют меня съежиться от их стоимости.

Это действительно наводит меня на мысль, что все это, должно быть, было заранее спланировано. Я не придавала этому особого значения, поскольку мне сказали об этом всего за двадцать четыре часа до того, как должна была состояться свадьба. Как давно Бун знал и сколько времени ему потребовалось, чтобы все это продумать? Главный вопрос в том, почему.

Не зная, сколько у меня времени, я беру пару черных леггинсов и свитер и быстро одеваюсь, прежде чем натянуть пушистые носки. Сейчас самое время немного пошарить вокруг. Насколько я знаю, Бун мог выйти из дома. Я предполагаю, что он это сделал, поскольку был полностью одет в костюм.

Я выглядываю из двери спальни, как будто я убегаю или что-то в этом роде, затем я закатываю глаза на себя. Я могу выйти из этой чертовой комнаты. Он сказал, просто не выходи из дома. Я думаю, это означает, что у меня есть свобода движения. Может быть, найти телефон и тоже позвонить.

Я провожу следующий час, крадучись по дому, как ночной охотник, но нигде не нахожу ни одного чертова телефона. Неужели стационарных телефонов вообще нет? Кроме того, это место может быть полностью меблировано и оформлено, но ящики пусты, нигде нет никаких личных штрихов. Это странно. Это напоминает мне рекламный дом, готовый к продаже.

“Миссис Алдер”. Я вскрикиваю и быстро захлопываю ящик. Ваза на шкафу, наполненная свежими цветами, начинает падать, но я ловлю и ставлю ее правильно. “Могу я помочь вам кое-что найти?” Спрашивает миссис Берч, борясь с улыбкой.

“Я просто любопытствую”, - признаюсь я, заставляя пожилую женщину рассмеяться. “Пожалуйста, зовите меня Фиби. На самом деле нам не удалось познакомиться прошлой ночью”. Я предлагаю ей руку.

“Нет, мы этого не делали”. Она лучезарно улыбается мне, беря меня за руку. “Мистер Алдер собирается что-то предпринять, и ничто этому не помешает ”.

“Серьезно? У меня не сложилось такого впечатления”, - поддразниваю я. “Он сильный”, - добавляю я на более серьезной ноте, быстро понимая, что именно здесь мне следует дружить. С ней.

“Он такой”, - соглашается она. “Не хотите ли чаю?”

“Это было бы неплохо”. Я следую за ней обратно на кухню.

“Вы давно здесь живете?” Я спрашиваю.

“Я думаю, мистер Алдер купил это место около пяти месяцев назад. Мы переехали две недели назад”.

“О”. Прошло шесть месяцев с тех пор, как я встретила Буна в лифте. “Почему потребовалось так много времени, чтобы переехать?” Я сажусь на один из высоких стульев на кухонном островке.

“Я думаю, ты знаешь почему”. Она ухмыляется.

“Правда?” Мне слишком сложно уложить в голове идею о том, что Бун купил это место для семейного дома. С другой стороны, он действительно сказал, что собирается обрюхатить меня. Я сжимаю бедра вместе, думая о его сперме внутри меня. Возможно, она все еще там. Мысль такая горячая, и я понятия не имела, что мое тело отреагирует на него так, как отреагировало. Я знала, что меня к нему влечет, потому что для этого нужно было быть мертвой. Но это чувство — совершенно новый уровень.

“Я полагаю, когда ты знаешь, ты знаешь”. Она ставит чайник на плиту.

“Где вы жили раньше?”

“Город”.

“Вы продали это?” Это примерно в сорока минутах езды в город от Холлуок.

“Нет. мистер Алдер владеет множеством объектов недвижимости. Полагаю, теперь у вас тоже”.

Я открываю рот и закрываю его, когда до меня доходит, что я не подписала брачный контракт. Я действительно не подписала ничего, кроме разрешения на свадьбу.

“Ты закончила допрашивать меня?” — спрашивает она, выводя меня из оцепенения, когда ставит передо мной чай.

“Извини”.

“Не извиняйся. Я полностью понимаю. Мистера Алдера трудно понять. Дай ему время”, - успокаивает она меня.

“У меня есть еще один вопрос”.

“Спрашивайте прямо сейчас”.

“Здесь где-нибудь есть телефон? Я бы хотела позвонить своей подруге”. Миссис Берч выдерживает долгую паузу. “У нее моя собака, и я бы хотела проведать ее. Я уже так по нему скучаю ”.

“Никто не говорил, что ты не можешь пользоваться телефоном. Здесь, на кухне, есть стационарный телефон ”. Она подходит к одному из шкафов и открывает его, показывая телефон. Я вскакиваю со стула в ту же секунду, как вижу это своими глазами.

“Спасибо!” Я визжу, прежде чем схватить телефон и позвонить Марли. Боже, мне так много нужно ей сказать.

Глава восьмая

Бун

“Если бы вы могли перестать расхаживать по комнате и сесть, мы могли бы с этим разобраться”, - говорит Тидас Комбс, просматривая контракт.

Он был моим адвокатом в городе и одной из причин, по которой я поселился в Холлоу-Оук. Теперь, когда он здесь постоянно, связаться с ним в экстренных случаях, подобных этому, намного проще.

“Они пытаются захватить власть, и это чушь собачья”, - практически рычу я, когда Курт откидывается на спинку стула и наблюдает за мной. Он молчит с тех пор, как мы пришли сюда, что умно.

“Ну, вероятно, было не очень хорошей идеей давать им достаточно денег, чтобы сделать это”, - говорит Тидас, не отрываясь от документов.

“Черт”. Я провожу руками по волосам, задаваясь вопросом, как, черт возьми, я могу это исправить.

Отец Фиби использует деньги, которые я дал ему, чтобы выкупить одну из компаний моего конкурента вместо того, чтобы выплачивать свои долги. На самом деле дело не в компании, а в том, что он использует для этого деньги, которые должны были спасти его задницу. Он делает это в качестве силовой игры, чтобы получить контроль над рынком. Я могу только догадываться, что он думает, что этой авантюры будет достаточно,

1 ... 6 7 8 9 10 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)