Больные ублюдки - Уэйд X. Гэрретт
Мануэль был в ярости, но изо всех сил старался сохранять спокойствие.
- Я выполнил твою просьбу, так что, пожалуйста, вытащи свечу из моей задницы.
- Сам вытаскивай, хуесос.
Твиг направился к входной двери.
- Подожди! Куда ты идешь?
- Сваливаю, пока здесь все не превратилось в огненный шар.
Мануэль впал в отчаяние. Бензин жег его внутренности, и он чувствовал, как горячий воск капает на его ягодицы и яйца. Он понимал, что не сможет долго удерживать свечу.
- Чувак! Прошу тебя, не бросай меня! Мы же договорились! Ты не можешь нарушить свое слово!
- Хуй с тобой, даже если не могу.
- Да ладно, чувак! Ты ведь не такой!
- Конечно, нет. Но, по твоим словам, мою задницу должны были убить, как только я родился.
Твиг вышел из дома и сел в машину. Рокки сидел на пассажирском сиденье, и забавлялся с дилдо, изображая, что трахает им чучело медведя.
- Что, черт возьми, ты делаешь?
Он засунул чучело и дилдо в мешок.
- Ничего.
- Когда мы убегали, мне следовало черт возьми, взять твои лекарства.
- Зачем?
- Потому что ты сумасшедший, хуже крысы в доме.
- Я не более сумасшедший, чем ты.
Твиг рассмеялся.
- Я не уверен.
Рокки услышал чей-то крик. Посмотрев в сторону дома, он увидел пламя в окне.
- Дом горит!
- Я говорил, блядь, мексиканцу, что если он будет шутить с огнем, то сгорит.
Глава 7
Невменяемые долбоебы
Полицейская машина остановилась возле запущенного передвижного трейлера в пригороде Холланд (город в округе Пайпстон, штат Миннесота, США). Вокруг возле трейлера валялся мусор, стояли машины и пара обшарпанных лачуг. В трейлере проживали Брауны, которые в городе пользовались репутацией мошенников, воров и отморозков.
Хэнк Браун сидел в кресле-качалке на террасе.
- Стив, чем могу помочь?
Офицер Моррисон подошел к нему.
- Прошлой ночью кто-то взломал грузовик Рэя Портера.
Хэнк выглядел так, словно только что выбрался из-под завалов камней. Седые волосы на его голове спутались и торчали в разные стороны. Длинная борода свалялась, и в ней виднелись маленькие частички остатков пищи. Кожа на теле выглядела засаленной, а грудь покрывали редкие поседевшие волосы. Комбинезон зеленого цвета, был весь в пятнах и удерживался только на одной бретельке. Он был высокий мужчина с внушительным животом. Хэнк с высокомерием смотрел на офицера.
- И?
- Где вчера вечером находились Донни и Робби?
- Здесь со мной... играли в покер.
- Мне нужно задать им несколько вопросов.
- Они сейчас у своего кузена в Коуве.
- Могу я осмотреть дом?
- Конечно... если у вас есть ордер на обыск.
Из трейлера вышла Тэмми - жена Хэнка.
Женщина выглядела очень худой, ее руки и ноги сплошь покрывали язвы. У нее были длинные вьющиеся светло-русые волосы, а одета она была в розовые шорты и серую футболку. Спереди на одежде виднелись пятна, и казалось, что она не мылась несколько недель. У нее не хватало нескольких передних зубов, а голос выдавал заядлого курильщика.
- Что происходит, Хэнк?
- Стив обвиняет наших мальчиков в воровстве.
Она прикурила сигарету.
- Они не причем. Они всю ночь играли в карты со своим отцом.
Офицер полиции Моррисон знал, что он ничего не сможет вытянуть из Браунов. Хэнк не работал в течение десятилетий и являлся таким же отъявленным вором, как и его сыновья. Фактически, именно он научил их воровать. Рэй Портер сидел в патрульной машине и внимательно слушал их разговор.
- Хватит хуйню нести! Я знаю, что твои выродки обокрали мою машину! А один еще и нассал в салон! - прокричал он, выбираясь из машины.
Хэнк вскочил с кресла.
- Ты ни хуя не сможешь доказать! А если ты еще раз здесь объявишься, я выпотрошу твою задницу!
Рэй указал пальцем на Хэнка.
- Вы, безродные ублюдки, за все мне заплатите!
Офицер Моррисон посмотрел на Рэя.
- Возвращайся в машину. Я сам справлюсь, - он повернулся лицом к Хэнку. - Когда твои парни вернутся, мне нужно с ними поговорить.
- Ты сможешь с ними поговорить, когда Aд замерзнет.
- Посмотрим.
Когда офицер Моррисон уехал, Хэнк вошел в дом.
- Донни! Робби! Тащите сюда свои задницы!
На диване, закинув ногу на ногу, сидела худая, как рельс, молодая девушка со светло-русыми волосами. Девушка была одета в обтягивающую бежевую маечку с тонкими бретельками, потертые синие джинсы с дырками и прорехами и розовые резиновые сабо. Девушку звали Кристал, и она была дочерью Хэнка и Тэмми.
- Папа, что за шум?
- Сиди и занимайся своими делами, юная леди.
В гостиную вошел Донни, прекрасно понимая, почему Хэнк расстроен.
- Па, не злись. Они ни хрена не смогут доказать.
- Я говорил вам, мальчики, не гадить в собственном дворе.
- У нас сломался "Додж", и нам нужны были деньги, чтобы купить коробку передач со свалки Рика.
- Вы, черт возьми, могли просто украсть, ту штуку.
В комнату вошел Робби, на ходу доедая сэндвич.
- Нас больше не пускают на территорию без присмотра, а по ночам там бегают собаки.
- Нахуй, Рика и его свалку. Мальчики, вам, нужно какое-то время держаться подальше от Стива.
Кристал зажгла сигарету.
- Вы взяли что-нибудь стоящее?
Донни покачал головой.
- Не особо. Всего лишь радиоприемник.
- Я думаю больше. Не надо от нас скрывать.
Хэнк был согласен с ней.
- Мальчики, вы, знаете правило.
Робби кивнул.
- Ага. Половина отходит на нужды семье, но если продать украденное, то можно заработать всего лишь несколько баксов.
Кристал засмеялась.
- Чушь! Я видела барахло в сарае, и там гораздо больше, чем радиоприемник.
Хэнк посмотрел на них.
- Вот, что я вам скажу. Тащите барахло в мою комнату.
Донни обиделся.
- Ты не можешь забрать все! Мы выполнили всю работу!
- Парень, не спорь, блядь, со мной!
- Извини!
Донни вышел из трейлера.
Робби посмотрел на Кристал.
- Спасибо, сучка, что на нас настучала!
- Да пошел ты в жопу!
- Нет, пошла ты в жопу!
- Прекратите, - вмешалась в их перебранку Тэмми. - Робби, ты прекрасно знал, как надо поступать.
Робби ногой открыл дверь и выбежал из трейлера. Дверь распахнулась и чуть не задела его кузину, Жанетт, которая стояла на террасе.
- Какого хуя, Робби?
Ничего не говоря,




