Догоняя рассвет - Рэдрик Нанн
Неужто какая-то никчемная ревность в самом деле омрачила его рассудок, когда вокруг происходило столько загадочных и невероятных событий?
– И сколько еще ты будешь пожирать ее взглядом? – голос Джосет вдруг напомнил о присутствии старухи.
Лирой вперил в нее вопросительный взгляд, совершенно не уловив сути.
– Мне все стало ясно, когда ты привел девчонку в дом.
– Совсем умом двинулась, старая? – возмутился Лирой, как только понимание разверзло тучи в его голове ясным лучом. – Поздновато твоей обвислой заднице лезть в молодые дела, знаешь ли, – резко отреагировал он, а затем ощутил такую навалившуюся на все существо усталость от игры в прятки со своими чувствами, что опустил голову на стол и вздохнул со всей искренностью. – Я не тот, кто ей нужен.
– Сейчас ей нужен именно ты. Она ищет твоей поддержки, маленький поганец, кем бы вы друг другу ни приходились: добрыми друзьями или страстными любовниками.
Неужели ревность и обида могли застлать ум Лироя настолько, что он готов был отправить Амари ночью в вампирское логово без своего содействия? На дело, в котором, очевидно, не помешает заступничество того, кто знал вампиров непосредственно?
Какие бы трудности ни отравляли отношения с Рю, как сильно бы ни переполняло презрение к нему, это не должно было влиять на дружбу с Амари.
И он еще смел занимать драгоценное время этими глупыми рассуждениями!
– Должен признать, чучело, порой твой язык выдает разумные вещи.
– И до этой минуты ты умудрился не потерять их в своей пустой голове? – отозвалась Джосет, провожая убегающего Лироя насмешливым взглядом.
Как он и ожидал, Амари и Клайд времени не теряли – вместе они седлали лошадей в конюшне. Оба в полном боевом снаряжении, решительно готовые выступить в погоню за Рю и, похоже, не слишком ищущие нужду в помощи Лироя.
– Сдается, без меня вам не обойтись, – как можно непосредственнее произнес Лирой, рассматривая ногти, будто они представляли для него больший интерес, нежели поход на вампирское логово.
– С чего это? – фыркнула Амари, затягивая под лошадью подпругу.
– Амари, дорогая, сколько лесных полянок тебе известно? – жеманно улыбнулся ей Лирой. – Рю не дал нам ни единого ориентира, где встречался с Альваром, а именно к нему он и уехал, полагаю.
– Если все было так, как Рю говорил, место должно находиться недалеко от его охотничьей хижины, – мрачно ответил Клайд. Что ж, логикой пастор владел отлично.
– Удачи обыскать окрестности, – взмахнул руками Лирой. – Я, конечно, всего лишь убогое отродье, по запаху проклятия мне Рю не отыскать, но я знаю эти леса и знаю Альвара…
– Хватит болтать, – сердито отрезала Амари, – быстрее седлай лошадь, и выдвигаемся.
* * *
В третьем часу ночи по мостовой Иристэда зазвенели подковы. Лирой, Клайд и Амари покинули город через главные ворота и погнали лошадей во весь опор в сторону леса. Чем дальше они ехали, тем все более густой становилась ночная тьма, окутавшая округу от низа до самых макушек сосен. Край черного горизонта, сомкнувшегося во мраке с землей, отчеркивали только сложенные в созвездия небесные искры, рассыпанные по безоблачному полотну.
– Надеюсь, вы впустите меня обратно за стены? – не сбавляя ходу лошади, засмеялся Лирой, смехом приглушая свистящий в ушах ветер.
Клайд ответил ему строгим взглядом, пресекая неуместные шутки.
– Ой, да ладно, сам справлюсь, – ухмыльнулся Лирой. В конце концов, он был одним из трех хранителей заклятия печатей и мог вернуться в город, не требуя на то позволения братьев.
Через полчаса Клайд вывел их на тропу к ветхой охотничьей хижине, где уже издали путники увидели оставленную Рю лошадь и утвердились в своих предположениях. В окрестностях висела тишина. Прислушиваясь, Лирой ловил только уханье сов, хотя мрак и навевал иллюзии того, что между стволами деревьев прятался кто-то еще, наблюдавший за ними алыми глазами.
Возможно, глазами самого Альвара.
Альвар – старейшина вампирского клана – Лирою был известен как в основном уравновешенная личность. Но уравновешенным его делала исключительно углубленность в свои мысли, да настолько всецелая, что отрывала вампира от реальности. Поклонник трав и цветов, Альвар обладал несвойственной лидеру чертой самозабвенного мечтателя, из чего Лирой сразу смекнул, что встреча с Рю произошла в месте, как нельзя лучше подходящем для задумчивых прогулок. Месте, полном лунного сияния и прекрасных полевых цветов, переливающихся голубыми оттенками в серебре небесного светила.
Так, привязав лошадей к столбику перекошенного крыльца хижины, путники двинулись, опираясь на ощущения Лироя. Он не лгал, когда говорил, что знает эта леса, – здесь Лирой охотился восемь лет и теперь прекрасно отдавал себе отчет в том, куда направлялся. Образовавшаяся чаща становилась все более труднопроходимой, выглядывающие между стволами деревьев корни и кочки то и дело пытались схватить следующих за лодыжки, удержать в бархатной черноте ночи, в запахе лесной почвы и сосновой смолы. В тишине.
Немного погодя кустарники и сосны поредели, открывая впереди просторный луг под открытым небом. Воздух здесь свежий, не скованный куполом раскидистых ветвей. На поляне, где Лирой ожидал настигнуть Рю и Альвара, одиноко гулял ветер, приводя в движение море высокой травы, словно та в самом деле вздымалась шепчущими волнами.
– Глядите, – негромкий голос Амари раздался особенно звучно среди природного умиротворения. Девушка указывала подле себя на лужу крови.
Приподнятое настроение Лироя, которым он прикрывал тревогу, тут же улетучилось. Настороженно приблизившись к следам, он сел на одно колено и окунул палец в багровую влагу.
– Осторожно, – предупредил Клайд, – если это кровь Рю, она заражена.
– А мне-то что? – Лирой поднес палец ко рту и облизал, с каким-то извращенным удовольствием наблюдая за тем, как Клайд брезгливо кривит губы.
Попробовав кровь на вкус, Лирой ощутил несвойственное ей зловонье. Слюна наполнилась отвратительной горечью, а в горле осело болезненное жжение проклятия. Тело отозвалось внезапным приступом помутнения, глаза Лироя затянула бездонная чернота, сливаясь с зрачками. Но тьма вмиг отступила, когда до внутреннего охотника дошло, что поживиться здесь нечем.
Лирой вздрогнул – его плеча вдруг коснулась рука Амари, возвращая в реальность.
– Что скажешь?
– Дамы и господа, у меня плохие новости, – Лирой поднялся с колена, – это его кровь.
– Дьявол! – в сердцах выпалил Клайд, отчаянно вскинув голову к небу. – Рю, какой же ты дурак!
Лирой готов был держать пари, что озабочен той же мыслью, что и Клайд: Рю угодил в западню и вряд ли смог из нее выбраться.
– Веди в логово, – требовательно, почти угрожающе обратилась к Лирою Амари.
– Амари… – какое-то время он не мог




