vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Опять 25. Финал - Ирек Гильмутдинов

Опять 25. Финал - Ирек Гильмутдинов

Читать книгу Опять 25. Финал - Ирек Гильмутдинов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Опять 25. Финал - Ирек Гильмутдинов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Опять 25. Финал
Дата добавления: 18 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 7 8 9 10 11 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
По-другому нам не выстоять против него.

— Когда выступаем?

— Через три недели. Нужно успеть добраться раньше цели.

***

Подготовка к предстоящему пути заняла без малого четыре недели. Требовалось продумать каждую мелочь: я скрупулёзно перепроверил содержимое своей волшебной сумки — зелья всех мастей, неприкосновенный запас провизии, тёплую одежду на случай лютых морозов и множество других вещей, без которых немыслимо долгое странствие. С учётом предыдущего опыта дел было выше крыши.

Учитывая, сколько предприятий и проектов ныне зависело от моих решений, я не мог позволить себе сорвать с рабочих мест множество ключевых специалистов. В этот раз я отправлялся в путь с малым отрядом. Со мной отправились Большой Пуф, мой зелёный друг и знаток языков, а также Бренор, сын Рунара, чьё бессмертие и несгибаемый дух уже не раз выручали меня в трудную минуту. Я предлагал присоединиться и Перчику, но тот, к моей досаде, предпочёл остаться с Артуром, попросив позволения присматривать за мальцом. Аэридан же пообещал явиться по первому зову, предпочтя до того часа не спускать крылатого взора с Алёнки. Кинули меня, злодеи.

Обменявшись тёплыми, немного тревожными поцелуями с Евой и прижав к груди детей, я направился в Прибрежный. Оттуда мой путь лежал на корабле к суровым землям орков. Если старина Вул’дан изъявит желание — компания станет лишь крепче. Если же нет… что ж, я преподнесу ему ту самую сияющую горошину и отправлюсь дальше.

Безусловно, я мог бы добраться до цели куда быстрее, используя свой навык перелётов с кратковременными остановками. Но путешествие в кругу верных друзей, пусть и неспешное, согревало душу куда сильнее. Теперь я до конца понимал старину Бильбо Ворхельма, посвятившего всю свою долгую жизнь поискам обелисков. Чую я, он вёл свои поиски без особой спешки, находя радость в самом процессе. Семья, богатство, ремесло — всё это прекрасно. Но зов приключений, сладкий привкус адреналина на языке, ужин, приготовленный на костре под бесчисленные звёзды — всё это манило с неодолимой силой.

Я отдавал себе отчёт, что ныне несу ответственность за огромное число людей. Но, поразмыслив, пришёл к выводу: они как-нибудь проживут без меня некоторое время. Ладно, прочь мрачные думы! Я — могущественный маг, меня окружают верные и сильные братаны, и вместе мы справимся с любой невзгодой. Стоило только так решительно подумать, как на душе сразу стало светлее и спокойнее.

— Капитан Марк, вы готовы отправляться? —вдохнул я свежий морской воздух стоя у борта.

— Так точно, господин. Погода прекрасная, трюмы забиты провизией. Все отдохнули и рвутся в море.

— Тогда доставь нас к берегам орков, а дальше отправляйтесь вокруг света и приведи мне магнитки со всех портов.

— Что привезти?

— Ой, забей. Что-нибудь да привези из каждого места, где остановишься, и с описанием. Понятно?

— Сделаю, господин Версноксиум.

Отдав швартовые, наш корабль вышел из порта, а маг ветра с говорящим именем Виндикус создал заклинание, помогая «Несущему Мир» набрать скорость. Я простоял так у борта часа два, наслаждаясь видами.

«Как говориться — жить хорошо», — проговорил я, ни к кому не обращаясь, и, достав бутылку лимонада с кусочком кекса, собираясь насладиться вкусняшками, а вместо этого, чуть не поперхнулся. Потому как, словно по волшебству, рядом оказались Марк, Большой Пуф и Бренор. А ещё наш штурман Певун махал рукой — мол, про меня там не забудьте.

— Делись, — произнесли они и протянули руки.

***

Путь до королевства Громового Пика оказался на удивление спокойным и почти курортным. Мы коротали дни за песнями и анекдотами, лакомясь только что пойманной рыбой, которую запекали на углях с травами. О, вам бы видеть физиономию Большого Пуфа, когда он попробовал мои суши! Гоблин три дня ходил за мной по пятам и ворчал, искренне полагая, что я пытался от него избавиться столь изощрённым способом.

Бренор, в отличие от него, проявил врождённую осторожность горца и, понаблюдав за реакцией нашего друга, благоразумно отказался от эксперимента. Зато Булькус, наш маг воды, пришёл в полный восторг. В итоге мы вдвоём, да присоединившиеся к нам чуть позже маги, уплетали деликатес за обе щёки.

Кстати, о магах. Булькус был мне невероятно благодарен за этот подбор кадров. Как выяснилось, он лично рекомендовал каждого из них, а потому команда сработалась мгновенно, будто ходила под парусами вместе годами. Каждый нёс свою вахту: Булькус следил за настроением океана и течениями, маг воздуха Виндикус ловко ловил попутные ветра, ускоряя наш ход, а маги света и огня стояли на страже, готовые в любой момент отразить нападение морских тварей или в будущем происки некромантов.

Когда наш корабль, величественный и белоснежный, вошёл в порт орков, капитан Марк сошёл на берег с поистине королевской осанкой. Местные суда казались жалкими скорлупками на фоне нашего красавца, и орки, оставив свои дела, толпились у причала, разглядывая диковинное судно.

Спустившись следом, мы начали прощание.

— Марк, будь осторожен, — сказал я, кладя руку ему на плечо. — Не испытывай судьбу без нужды. Если что-то случится, немедленно обратись к Аэридану. Он найдёт меня, даже если я буду в ином измерении.

— Не тревожьтесь, господин. Мы знаем своё дело и эти воды как свои пять пальцев. Здесь всё иначе.

— Здесь всё именно так, как есть, — парировал я в том же ключе. — Главное, не забывай о своей истинной миссии.

Обменявшись крепким рукопожатием, мы разошлись: наша группа двинулась вглубь королевства орков, а капитан приступил к тщательному осмотру своего гордого корабля.

Предстояло покрыть немалое расстояние, но спешить нам было некуда. К тому же, я намеренно выбрал этот неторопливый маршрут, чтобы проверить, не тянется ли за нами чей-либо «хвост».

Ксиллор’аане не оставляли своих попыток слежки. Их технологии и впрямь поражали: я едва не сошёл с ума, пока обнаружил их устройство слежения. Крошечное, не крупнее песчинки, оно издавало едва уловимый звук на частотах, доступных только моему обострённому слуху. Нервы я потратил изрядно. Но уничтожать «жучок» не стал — зачем, если можно подбрасывать им дезинформацию? Так, например, я подробно обсудил план, согласно которому корабль должен доставить меня прямиком к Снежным горам. А тот передатчик, что мне ловко подсунули в сумку, теперь отплывает вместе с судном. Хе-хе. Полагают себя умнейшими, но явно расслабились. Да и я скоро им нанесу визит. Осталось только выяснить, где притаился их ковчег. Тогда посмотрим кто тут самый умный. Не хотят по-хорошему будет по-доброму. Ведь я очень добрый малый.

Мы миновали один город,

1 ... 7 8 9 10 11 ... 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)