vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Отражение - Ирек Гильмутдинов

Отражение - Ирек Гильмутдинов

Читать книгу Отражение - Ирек Гильмутдинов, Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Отражение - Ирек Гильмутдинов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Отражение
Дата добавления: 18 январь 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 61 62 63 64 65 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
словами я опустился на край кровати, предварительно изъяв из ослабевшей руки мужчины длинный охотничий нож с костяной рукоятью, и принялся легко похлопывать его по щеке.

— Просыпайтесь, друг. Пора вставать.

Он застонал, веки его дрогнули и открылись. Взгляд был мутным, неосознанным.

— Вот же приснится же такое… — прошептал он хрипло, но тут его взгляд упал на скалящуюся физиономию орка, маячившую у меня за спиной. Глаза бедолаги снова закатились, и он безвольно откинулся на меховую подушку.

— Какой нежный товарищ, — философски заключил я.

В этот раз он пришёл в себя быстрее. Но я, наученный горьким опытом, всё же вежливо, но настойчиво попросил Вул’дана отойти подальше и занять чем-нибудь свои цепкие руки. Пришлось пожертвовать припасёнными пирогами с рыбой и кувшином медовухи. Этого, я знал, хватит максимум на сорок секунд. Но для первого разговора и этого было достаточно.

— Приветствую. Как себя чувствуешь? — спросил я, поднося к его губам кружку с тёплым отваром.

— Это… загробный мир? — прошептал он вместо ответа, вглядываясь в узоры на потолке шатра.

— Нет. Ты в моём временном убежище. Мы вытащили тебя из когтистых лап чудовищ. Раны залечили, но, похоже, грязь успела проникнуть в кровь, и тебя сразила горячка.

— То-то мне такие кошмары снились, будто демон с горы Йотунгейр плясал на моей груди, — он с усилием вытер вспотевший лоб и приподнялся на локтях, озираясь. — Только почему-то он был зелёный.

Я проигнорировал это, дабы не отвлекаться.

— Меня зовут Кайлос. А тебя?

— Хамви Острослов из клана Морозные Волки, — отозвался он, и в его голосе зазвучала гордость.

— Послушай, мы пришли в твой мир из далёких земель. Потому и обличьем можем показаться необычными. Сейчас я накрою стол, мы разделим скудный ужин, и я хотел бы услышать о крае, куда мы попали. Ты не против?

— Еда — это хорошо. Силы нужны как никогда, — он мгновенно встал, но, увидев девушек, застыл на мгновение, а затем расплылся в улыбке. — Какие хрупкие, прям как льдинки на утреннем озере. Тебе, парень, придётся частенько скрещивать клинок с желающими отобрать такое сокровище.

— Не придётся, — усмехнулся я. — Они сами любого обидчика в лепёшку расшибить могут.

— Ведуньи, что ли? — удивился он.

— Типа того, — ответил я, доставая из сумки завёрнутые в полотна продукты.

Хамви только весело хмыкнул и повернулся к столу, за которым, подобно горе из плоти и мышц, восседал орк.

— Лёд меня проглоти! демон! — вскрикнул он и, отпрыгнув, инстинктивно потянулся к поясу, где висел нож.

Я же, стараясь говорить ровно и без тени паники, продолжил расставлять на столе блюда.

— Это мой друг Вул’дан. Он из народа орков — могучих воинов бескрайних степей, чей боевой кодекс славится от западных морей до восточных гор.

Орк расплылся в довольной ухмылке, засовывая в рот последний кусок пирога. Кстати, он великодушно предложил его девушкам, но те вежливо отказались. Поднявшись с глухим стуком, он вышел наружу — я попросил его проверить, не подкрадываются ли к нам нежданные гости.

— Вот он здоровый, почти как Доброгнев, — заметил Острослов, но, увидев мой вопросительный взгляд, добавил: — Глава моего клана. Словно Грумвер, вставший на дыбы.

— Понятно.

Конечно, понятно мне не было. Кто такой Грумвер? Как человек может быть больше орка? Но сейчас не время для разговоров.

Минуты через две я позвал всех к столу, который ломился от яств — жареной дичи, печёных кореньев, душистого хлеба и сладких лепёшек с мёдом. Обожаю магию и артефакты.

— И это ты называешь скудным ужином? — рассмеялся Хамви. — Хотел бы я побывать на том пиру, что для тебя был весельем праздничным!

Он жадно хватал кружку с медовухой и эчпочмак, поглощая всё с рвением человека, видевшего настоящий голод. Следующие двадцать минут он уплетал всё, что видел, пока не побледнел и не откинулся на спинку стула.

«Похоже, в этом мире с едой действительно грустно», — промелькнуло у меня в голове.

Когда ужин был окончен, и воин наконец насытился, мы расположились вокруг камина, где сияло маленькое солнце, и замерли в ожидании начала его рассказа. Пламя отбрасывало танцующие тени на его лицо, испещрённое рунами боевых шрамов.

— Что вы желаете услышать? — спросил он, обводя нас взглядом, в котором читалась насторожённость и усталость. Болезнь ненадолго отступила, но я понимал, что ему плохо. Долго он не продержится.

— Всё, — ответил я, подливая ему в резную деревянную кружку ещё медовухи. — От имени этого мира до кланов, что делят между собой власть. Как устроена ваша иерархия, какие войны ведутся, легенды о местах, куда ступала нога лишь самых отчаянных, сказки у очага, твари, что рыщут в ночи. И зачем вы ходите к Обелиску. В общем, всё до последней крупицы.

— Сильно долго выйдет, — предупредил он, но в его глазах уже вспыхнул огонёк рассказчика.

— А у нас есть медовуха, — я похлопал по своей бесконечной сумке, из которой доносился пряный аромат вяленого мяса и свежего хлеба, — и ещё много всякой вкуснятины.

— Доброе питьё, — расплылся он в улыбке, сделав долгий глоток. И начал свой рассказ, лишь изредка покосившись не на девушек, а на вход, за которым скрылся Вул’дан. Побаивался, видимо. И я его понимал. При первой встрече с зелёной громадиной и сам едва не лишился дара речи. Если бы не годы, проведённые за книгами, гриндой в видеоиграх и ночами у экрана с попкорном — моя кукушка точно бы улетела.

Рассказывал он добрых семь часов, пока огонь в камине не начал угасать, а тени не вытянулись в причудливые силуэты. Я мысленно структурировал услышанное, а после записывал в дневник Бильбо. Когда всё кончится подарю учителю Торгусу.

Первое: этот мир, вернее, его уцелевший осколок, зовётся «Хеймдраллир», что на их наречии означает «Дремлющая Земля» или, более поэтично, «Земля Под Вечным Снежным Саваном».

В незапамятные времена, о которых не помнят даже старейшины, грянула Война Падших Небес. После неё мир раскололся, и только малая его часть уцелела, затерявшись в свирепых метелях. Стало ясно, что Ульфхеймры не ведают, что обитают в гигантском пространственном кармане, отколовшемся от целого.

Второе: народ здесь зовётся Ульфхеймры — Дети Ледяного Волка.

Внешность, которую он описал поражала: высокие, статные, с кожей бледной, словно фарфор, способной выдерживать лютые морозы.

И я ему

1 ... 61 62 63 64 65 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)