Переворот с начинкой - Ирек Гильмутдинов
— Санчес?
— Я с ними. С меня хватит пока.
— А я с тобой, — Бельчонок, несмотря на всю серьёзность ситуации, продолжал есть. В этот раз он ел валяные колбаски, что мы купили в супермаркете в мире Аркадия.
— Ну тогда выдвигаемся. Жаль, не успел пообщаться с вашим королём, передайте ему от меня вот эту вкусняшку, — я выложил порцию «Маг чак-чака». Пусть порадуется.
— А это вкусно? — с интересом разглядывая угощение, спросил шаман.
— Во-первых, это дорого. Ныне за эту порцию 5000 золотом, но тут дело не в деньгах. А в том, что более его не будет. То есть запасы конечны. Во-вторых, то, что даёт это блюдо, нельзя получить нигде и ни за что. А именно вы получите шанс прожить свой самый счастливый день и не просто вспомнить, а побывать в нём, и если что-либо хотели сказать близким, то сможете это сделать.
— А есть ещё?
— Для вас да, — я протянул три порции. — Отдайте тем, кому считаете нужным. Тем, кто впал в уныние, кто потерял любовь к жизни. Мне же пора спешить.
— Держи, — протянул шаман мне кристалл. — Мне тут подсказали, что это тебе нужно.
Я сразу узнал, что это. Точно такой же я подарил Вейле.
— Благодарю. Аналогичная вещь спасла близкого мне человека.
Попрощавшись с мудрым шаманом, а затем и с Евой, чьё напутствие «будь осторожен» прозвучало особенно трепетно, я наконец тронулся в путь.
Уже стоя у городских ворот, провожая взглядом удаляющуюся карету, мы были настигнуты орком, посланным вдогонку самим шаманом. Старейшина даровал нам высшую милость — разрешил воспользоваться телепортационной площадкой племени. И вот здесь моя благодарность была поистине безграничной.
Очутившись в Адастрии, я первым делом вместе с Санчесом направился в его лавку, где тот снабдил меня целым арсеналом диковинных артефактов: одни позволяли долго находиться в морской пучине, другие — рассекать волны с быстротой дельфина, и многие иные, чьё назначение простиралось за гранью обыденного. После мы помчались на склад, возведённый по соседству с моей кухней. Охрана там была, как говорится, по последнему слову магической техники — шедевр, который Чалмор и Забегайлов создавали три недели, не щадя сил. А потом я их кормил, не щадя продуктов.
Внутри покоились все закупленные нами товары. На их рассортировку у меня ушёл без малого час: я лично разложил всё скоропортящееся по магическим холодильникам. Остальное же вверил сестре Вилера, Сейле, попросив присмотреть за порядком Фила, что вернулся из моего замка, оставив все дела на заместителя. Разумеется, они не ведали о назначении доброй половины этих диковин, но их задача была пока проста — рассортировать всё как получится. Да и Санчес пообещал не оставлять их своими советами.
Мне же медлить было нельзя — пора было отправляться, но прежде надо было решить несколько накопившихся вопросов. Да и Аэридан сказал, что вроде как наши живы, только вот где они, он не ведает.
— Вейла, Миала, привет, как у нас дела? — вбежал я в ресторан, куда собрал всех управляющих.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Миала, а Вейла подошла и обняла.
В этот момент зашли Рома, Майя и Алатея.
— Так, все, пойдёмте, надо срочно поговорить, а после я улетаю.
— В смысле улетаешь? — Рома завис.
— Летать научился, позже расскажу, ну или покажу.
— Миала, а для тебя у меня подарок, на вот, держи, — протянул ей «Алёнку», — скажешь потом, сколько будем за неё просить. Сразу скажу, в этом мире их нет, а если и будет, то не очень скоро и только у нас. Сразу скажу, не меньше пятиста золотых просите. Пока народ имеет средства, пусть платят.
Выслушав мою тираду, она с благоговением приняла дар.
— Так, друзья мои, — весело начал я. — Я побывал в новом мире, привёз столько, что вам, беднягам, придётся пахать ещё больше. Вследствие чего скоро мы начнём строительство первого в этом мире Торгового Центра.
Вот тут я вам накидал план с картинками, что и как должно выглядеть. «Далее там же рецепты для новых блюд для Мирко», — протянул я папку Вейле. — Новые продукты для учёбы получите на складе. Но не знаю когда. Там сейчас Фил и Сейла. Разбираются с тем, что мы притащили с Санчесом.
— А как ты так смог красиво написать? — спросила Майя, листая страницы.
— Ага, и рисунки вон какие будут настоящие, — восхитилась Алатея.
— Распечатались на принтере. Так не забивайте себе голову, всё узнаете со временем. Вы главное за своим здоровьем следите и пейте оздоровительные эликсиры. Потому как прогресс, который я затеял, понесёт море чудес и новинок в мир, потому, думаю, вам будет обидно не дожить до того момента, когда всё, что мы делаем, станет повсеместно.
— С тем количеством дел, которые ты на нас вешаешь, это сделать становится с каждым разом всё тяжелее, — произнесла Алатея, а остальные согласно закивали.
— Я вам уже сколько раз говорил: нанимайте людей. Поднимайте их снизу, чтобы они были вам благодарны. Связывайте клятвами.
— Да на тебя и так уже работает больше тысячи человек.
— Когда будет десять, тогда и буду удивляться. Ваша же задача — следить и управлять. Сколько за моё отсутствие вы уволили народу?
— Ни одного.
— Не понял? Что, все честно работают? Никто не ворует?
— Со всеми заключены магические контракты через Магистрат, что продуманы тобой так, чтобы никто не обманывал. Да и нет глупцов, желающих потерять твою благосклонность. Многие начали забывать о голодных днях и дырявых носках.
— Ясно. Но всё равно блюдите, всегда найдётся кто-то ушлый и умнее нас. Что с доставкой еды и прочих мелочей?
— Открыли филиалы в более чем сорока городах. Народ с каждым днём пребывает всё больше. Все хотят иметь камни связи. И это… мальчишки кончились, — добил меня Рома.
— В смысле кончились? Их что, убивают? Бандиты? Кто посмел?
— Да успокойся. Живы все. Так, только сломанные носы да вывихи, когда врезаются во что-то, но мы после такого отправляем обратно и, пока не сдадут вновь экзамен, не возвращаем на работу.
— Умно. Это вы молодцы, — похвалил я.
А что касается вопроса с бегунками… Так нету больше у Пьероса ребят. Весь молодняк Пепельных Кварталов на тебя работает. А с учётом, что




