Элемент власти. Том VI - Андрей Мельник

Я влил внушительный объём духовной энергии в покинутого огненного гиганта, позволяя ему вести сражение ближайшие несколько лет, не опасаясь за то, что он растворится раньше времени. Огненный колосс юга должен стать символом неприступности этих берегов.
— А теперь мы займёмся морем… — Под ладонью начали собираться первые капли воды и вбирать в себя духовную энергию.
Маленькая сфера воды, заполненная плотной духовной энергией после смерти слимов и капелька моей души, дарующая осознанность и понимание цели и миссии. Одна, другая… Тысячи таких сфер упали с обрыва в воду, чтобы впитать силу мирового океана и стать морским дозором — тем, кто не даст ни одному кораблю кочевников доплыть до Мариканы.
Этой армии хватит, чтобы закрыть «дверь» прямой высадки на юге. Но этого будет мало, чтобы защитить весь континент. Предстоит ещё много работы…
Для морского дозора я тоже создал «генерала». Он получил от меня истинное благословение силы, чтобы виртуозно распоряжаться вверенными ему войсками. И в километре от берегов Мариканы мои элементали подняли двадцатиметровый вал воды, что начал свой бег в сторону Вокки.
Они создали такое мощное течение… Хоть бы это не изменило климат по всему миру. Впрочем, это лишь временная мера. Кочевников прогонят с моря, особо наглых убьют. Они вернутся на родной берег, и тогда я закрою этот вопрос раз и навсегда.
Что ж, этот берег защищён. На суше своя армия, готовая отразить вторжение слимов, даже если небеса разверзнутся чёрным дождём. На море — своя. Кочевники сами виноваты. Я предупреждал их, что здесь их ждёт лишь смерть…
— Добро пожаловать в ад, сволочи, — ухмыльнулся я, видя, как разворачиваются «лодки» кочевников. — Надеюсь, у вас достаточно припасов, чтобы доплыть до своего берега.
Юкио появился сбоку. Тихо, как тень. Я кивнул ему.
— Теперь в штаб вторженцев? — уточнил он.
— Думаю, да. Они уже осознали, как сильно облажались, поверив в силу и возможности слимов. Пора бы потолковать с тем, кто эту гадость сюда притащил.
Мы появились неожиданно и, как два призрака, незаметно погрузились в суматоху лагеря. Юкио мастерски сделал своё дело и притащил меня сразу в огромный шатёр в центре лагеря вторжения.
Что немаловажно, шатёр находился на высоком холме, и с него открывался чудесный вид на весь лагерь. Но в нём не было никого.
У меня было достаточно времени не только на то, чтобы отправить невидимых элементалей-разведчиков во все стороны, но и на изучение документов, небрежно оставленных на столе вождями племён и их рогатым куратором. Юкио тоже нашёл чем заняться, когда обнаружил проход в часть шатра, полную артефактов с его исторической родины. Памятные и личные вещи рогатого шпиона стали безделушками в его руках и отправились в его пространственное кольцо.
Да, я подарил ему одно из своих. Юкио жаждал изучить эту грань магии пространства, и я надеялся, что он поможет нам создавать подобные артефакты, которые были ценны своей практичностью.
Лагерь кочевников был похож на базар: через каждые десять шагов палатка и куча вещей. Эти вторженцы, казалось, притащили с собой всё из своего племени. Даже интересно, с чем остались их дети и женщины… Осталось ли у них вообще хоть что-то, представляющее ценность? Или они сами и являются самой главной ценностью на лишённых воинов стоянках? Не знаю… Да и не важно это. Вожди сделали выбор и обрекли своих людей на определённые последствия.
— Идут, господин.
— Да. Я знаю, — отвернулся я от щели в шатре, прекращая наблюдать за тысячей людей и слимов, что шатались по лагерю.
Язык кочевников мне уже был знаком. Хозяева очень удивлялись исчезнувшей охране. Два слима, что стояли у входа в шатёр, куда-то запропастились.
— Может, что-то случилось? — нахмурился один из людей, что шёл первым.
— Да, ты прав, — ответил я ему, усаживаясь в деревянное кресло — единственное в этом шатре, — и небрежно закинул ноги на стол.
Люди потянулись к клинкам, маги начали концентрировать ману для заклинаний. Мгновенная реакция… Как жаль, что вся эта выучка не способна никак изменить их судьбу.
Аура повелителя разошлась во все стороны от меня. Тираническая, давящая, не терпящая сопротивления. Весь лагерь замер. Живая его часть. Слимы же продолжили движение, но вскоре тоже остановились. Видимо, поняли, что что-то не так. Как — понятия не имею. Хотя среди слимов мне попадались вполне разумные…
— Заведи их… — дал я указание Юкио, и он помог оставшимся снаружи вождям пройти внутрь, как и одному странному типу с огромным вытянутым капюшоном, скрывающим его рога.
Я встал и оттянул капюшон. Под ним оказались белые бинты, обматывающие голову и рога. Скрывает свою суть от местных? Зачем? Он ведь даже лицом не похож на людей. Юкио, по сравнению с ним, образец человечности. Видимо, это влияние его матери, передавшей ему красоту людского тела.
Я срезал бинты, и рога предстали перед всеми нами. Вожди тяжело дышали. Кто-то не сопротивлялся, потому мог стоять прямо. Но те, кто крутил магию или хотел наброситься на меня, падали на землю, оставаясь на грани потери сознания.
— Не нравятся мне твои рога. Юкио, отпили их.
— Да, господин.
Пока он возился, ища ножовку, я вышел наружу и вывел за собой тех, кто остался на ногах. Проведу маленькую демонстрацию, чтобы вселить ужас в их души.
— За работу, ребятки. Ни одного слима чтобы не осталось, — произнёс я вслух, и сотня элементалей ветра превратилась в лезвия, набрасываясь и кромсая иномирную угрозу. Отдельно занялись и красноглазыми, что стояли в своих «стойлах» на границе лагеря.
Я слышал, как они уничтожаются, и наслаждался звуками их гибели. После бесконечной тишины, что они с собой приносили, эти слимы мне нравились больше. Было приятно слушать их предсмертные бульканья и треск.
Когда всё закончилось, мы вернулись в шатёр. Вожди, как послушные овечки, следовали за мной, и лишь изредка один из них падал на землю. Я игнорировал этих кретинов. Набрались смелости атаковать меня? Удачи…
Звуки лобзика доносились из шатра, и, как только мы прошли внутрь, что-то тяжёлое рухнуло на дощатый пол.
— Готово, мой господин.
На безрогом демоне лица не было. Он так отчаянно хотел сопротивляться, что потерял сознание с отвратительной гримасой боли и отчаяния. Ну а мне плевать, в сознании он или нет.
Я взял иномирца вражеского за шкирку и поднял над полом, после чего стал вытягивать наружу его душу. Тёмную, как безлунная ночь.
— Это душа этой твари. Даже у неё она есть. Сейчас посмотрим, откуда он пришёл, какую