Мангака 3 - Александр Гаврилов

— Фамильярности? Разве? — сделал удивлённый вид дед, сложив руки на груди, — Ты ведь сам попросил меня в своё время обращаться к тебе по-простому, по имени. Забыл уже? Короткая, однако, у тебя память. А ведь всего-то прошло… Дай подумать, — демонстративно задумался дед, переведя взгляд на потолок, — Если считать с восьмидесятого, то сорок пять лет, получается? Как быстро летит время… Неудивительно, что ты всё забыл уже. У вас, богачей, память обычно короткая на оказанные вам услуги.
— Да что ты себе позво… — аж встал с места Симада, гневно глядя на деда, но тут вдруг в его глазах промелькнуло понимание, и… Узнавание?
— Стоп. Восьмидесятый? Это же тогда, когда я в Гонконге… Твою ж мать! — рыкнул он вдруг так, что я чуть не подскочил, — Ах ты старый лис! А я-то думал, что ты помер уже давно! Ты ведь тот полицейский, который сопровождал нас, и вытащил из той задни… — тут он осёкся, и глянул на меня, — Неприятной ситуации. А ведь я тебя искал потом, когда мы в Японию вернулись, чтобы отблагодарить, но ты как сквозь землю провалился. Ты куда пропал-то тогда?
— Да так… — замялся дед, — Сразу получил новое задание, отправился во Вьетнам, одну группу сопровождать, потом ещё одна командировка… В общем, работал без выходных, так сказать. Это долгий разговор, и кое-что я и сейчас рассказать не могу. До сих пор на подписке о нераззглашении.
— Ну, лично я пока никуда не тороплюсь, — кинул быстрый взгляд Симада на явно очень дорогие наручные часы. Я в них не очень хорошо разбирался, но ролекс даже такой дилетант в этом вопросе, как я, узнал без проблем, — Часа два у меня ещё есть. А у тебя найдётся на меня время?
— Да я давно уже никуда не тороплюсь, — лениво отмахнулся дед.
— Вот и отлично! — обрадовался Тошихиро, и вдруг опять громко рявкнул, — Кадзума!
Дверь кабинета тут распахнулась, и к нам быстрым шагом подошёл молодой парень, и склонился в поклоне, — Звали, господин?
— Да. Принеси нам виски из моей коллекции. Что-нибудь поприличнее подбери, и закуски организуй. И побыстрее!
— Хай, господин! — ещё раз склонился тот, и тут же умчался.
Дед тяжело вздохнул, и перевёл на меня взгляд полный муки и предвкушения. Вот ведь старый алкаш. Теперь его отсюда точно не вытащить, пока они всю бутылку не разопьют, а у меня ведь тест по иностранному языку сегодня. И что там за история в Гонконге, интересно, произошла? Неужто я сегодня что-то новое про своего деда узнаю?
— Как, всё-таки, интересно устроена наша жизнь, — покачал головой дед Мидори, откинувшись на спинку кресла, — Получается, что в своё время ты охранял и спасал мою жизнь, а теперь твой сын делает тоже самое для моего сына, а твой внук дружит с моей внучкой. Как это всё… странно и символично. А ещё я тебе услугу задолжал. Может, хотя бы теперь скажешь, как я могу отблагодарить тебя?
— Да нет ничего проще, — пожал плечами дед, и кивнул на меня, — Не мешай им встречаться, и будем в расчёте.
— Хорошо, — медленно кивнул в ответ Симада, и перевёл на меня свой тяжёлый взгляд, — Сайто, ты можешь и дальше общаться с моей внучкой, я не возражаю. Встречайтесь, ходите на свидания. Но только до тех пор, пока мы с её отцом не выберем ей жениха. Извини, но на эту роль ты рассчитывать не можешь, при всём моём огромном уважении к твоему деду.
— Да я и не претендую, — сухо ответил я, — Нам всего по шестнадцать лет, какая тут может быть свадьба? И мы, чтобы вы там себе не надумали, не встречаемся. А сейчас прошу меня простить, но мне нужно ехать в школу. Ваши люди отвезут меня, или мне такси вызывать?
— Разумеется, отвезут, — благосклонно кивнул он, и глянул на вошедшего в комнату слугу, прикатившего небольшую тележку с выпивкой и закуской, — Кадзимо, распорядись, чтобы нашего молодого гостя отвезли туда, куда он скажет.
— Слушаюсь, господин! — очередной поклон, и он стал шустро расставлять на столе тарелки и приборы.
Я молча встал, слегка поклонился деду Мидори, и пошёл к двери.
— Кушито-кун! — вдруг окликнул он меня, когда я уже взялся за её ручку. Я на секунду замер, и повернулся к нему.
— Если на минуту представить, что я всё же согласился с твоей кандидатурой на роль жениха моей внучки, — задумчиво продолжил он, — То согласился бы ты забыть про свои увлечения съёмками в кино, рисованием манги, и поступить туда, куда я скажу, и заниматься в дальнейшем тем, что я сочту полезным для корпорации?
— Извините, но я мечту на девушек не меняю! — после небольшой паузы, отрезал я, и быстро вышел из комнаты, чувствуя, что если я ещё хоть немного тут задержусь, то сорвусь, и наговорю ему много лишнего.
Я никак не мог понять, как так можно — любить свою внучку, и при этом, относиться к ней чуть ли не как к товару, подыскивая наиболее выгодного покупателя. И как, интересно, она на это отреагирует? Неужели безропотно согласится? Впрочем, это не моё дело. У богатых свои причуды. Лично я пошлю в пешее эротическое путешествие любого, кто вздумает навязывать мне невесту. Сам как-нибудь разберусь с вопросом, на ком мне жениться. Да и рано мне ещё про женитьбу думать. Мне шестнадцать лет всего, скоро семнадцать будет, и в ближайшие лет пять я не собирался возвращаться к этому вопросу.
* * *
— Это что? — с недоумением спросил я, уставившись на кипу бумажных конвертиков, высыпавшихся из моей парты, когда я сел на своё место.
— А ты, можно подумать, не догадываешься? — усмехнулась сидевшая на своём обычном месте, на соседнем ряду, Кими, — Любовные записки, разумеется. Ты ж у нас теперь чуть ли не главная школьная звезда. Вчера вечером трейлер фильма вышел,