Европа - Грейг Бек

Читать книгу Европа - Грейг Бек, Жанр: Научная Фантастика / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Европа - Грейг Бек

Выставляйте рейтинг книги

Название: Европа
Автор: Грейг Бек
Дата добавления: 29 сентябрь 2025
Количество просмотров: 10
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от него. — Вы это видели? — спросил он.

— Ничего не видели, Джейк. Что ты видел? — осторожно спросила Нина.

— Эти чертовы огни подо льдом. Они снова здесь. Следят за мной. — Он застонал, тут же пожалев о сказанном.

— Ты сказал, следят за тобой? — осторожно переспросила Нина.

— Возвращайся, — сказала Хизер.

Джейк огляделся, не видя теперь ни огней, ни движения.

— Э… нет, ничего. Забудьте, что я сказал. Наверное, отражение, — произнес он.

— Мистер Уэсли, ты в порядке? — спросила Нина.

— Да, да, продолжаю сбор, — вздохнул он.

«Теперь я звучу глупо или паникую», — подумал он. «Соберись, надень взрослые штаны и сбавь обороты».

Джейк опустился на колени и снова открыл кейс для образцов. Он выбрал пару банок и взял соскобы с разных цветных участков, стараясь сохранить их структуру для анализа.

Затем он проверил центральную часть — совок не смог ее пробить. Какова бы ни была природа материала, он был тверд как камень.

— Центральное ядро твердое, — сказал он. — Не думаю, что это лед.

— Сжатие и давление могут делать лед тверже в некоторых местах, — ответила Нина.

— Может, фрагмент метеорита. Как в Антарктиде, — предположил Олли. — В ясные дни после катабатических ветров, сдувающих верхний слой снега, он усеян мелкими метеоритами, упавшими тысячи лет назад. Многие на железной основе.

— Или это может быть что-то со дна моря, выброшенное при гейзере, — предложила Хизер.

— О, это еще лучше, — ответил Олли. — Джейк, можешь взять образец? Попробуй отколоть кусочек. Это может быть важно.

— Попробую. — Джейк достал металлический молоток, которым вбивал штырь.

Он взял совок в другую руку и использовал их как молоток и долото. Через мгновение он отколол кусок фиолетового материала размером два на два дюйма42, похожий на кристалл.

Он поднял его.

— Красиво, — сказал он.

— Похоже на гранат, — заметил Олли.

— Морская птица? — нахмурился Джейк.

— Это гагат, филистер, — фыркнул Олли. — Гранат — полупрозрачный минерал. Кристалл, обычно темно-красный или фиолетовый. — Он хмыкнул. — Как этот.

— А, да, знаю. — Джейк опустил кусок в банку.

Он убрал образцы в кейс и посмотрел на пальцы. Они были покрыты чем-то вроде крошечных белых нитей. Он прищурился, глядя на землю, — вокруг вершины возвышения их было больше, хотя разглядеть было трудно.

Он присел — они походили на волоски, и при ближайшем рассмотрении у каждого был темный кончик, похожий на фолликул. Он снова наклонился к руке и заметил, что все темные точки, казалось, повернуты к нему.

Он слышал о чем-то вроде инея, который заставляет лед принимать форму волосков.

— Странно, — тихо сказал он и встал.

— Возвращайся, Джейк, — сказала Нина.

Он последний раз огляделся.

— Приятное место для визита… но жить бы тут не хотел.

Джейк направился к вездеходу. Он не заметил ржавого пятна на колене. Или нескольких нитей с темным кончиком, застрявших в нем.

Вернувшись внутрь, он оказался в цилиндрическом отсеке перед входом в вездеход. Его окутало резким дезинфицирующим средством, затем высушили и озарили ультрафиолетовым светом.

Но к тому времени пятно на колене и несколько крошечных белых нитей уже проделали в прочном материале скафандра дыру размером с булавочную головку и проникли внутрь.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Морган смотрел на луч света, ведущий их в бездонную пустоту тьмы. Они шли уже час, и ничего не изменилось.

Над ними был потолок, похожий на облака, но на самом деле это был пол ледяной оболочки, полностью окружавшей планету. Это был перевернутый мир, где земля была сверху, а чернильная тьма почти бездонного моря — небом внизу.

Их маршрут обходил сверхтолстые области, где ледяной покров достигал пятнадцати миль43 толщиной, но глубины под ними поражали воображение — сейчас как раз шестьдесят миль44. А в других морских впадинах они опускались более чем на сто миль. Это было примерно расстояние от Нью-Йорка до Филадельфии.

Они скользили вперед, пока не подошли к позиции, где маленький Немо встретил своего «ангела». Морган оживился при одной мысли об этом.

Энджи подошла и положила руку ему на плечо.

— Сколько еще?

— Четыре целых две десятых мили45. Может, двадцать минут. — Он повернулся к ней. — Чувствуешь удачу?

— Я реалистка. — Она пожала плечами. — Сдержу энтузиазм. Это как заметить синего кита в центре Тихого океана. А через двадцать лет вернуться в то же место в надежде увидеть того же кита. Шанс невелик.

Он кивнул и повернулся к внушительному окну из композитного стекла перед ними.

— Если только это не был маршрут миграции китов.

Она тихо рассмеялась и сжала его плечо.

— Это мой лидер, видящий стакан наполовину полным.

Морган взглянул на экраны перед собой.

— Лучше пристегнитесь. На всякий случай.

Они были уже в миле. Короткодистанционный сканер ничего не показывал, но дальше виднелись какие-то очертания, не твердые массы, и ожидалось, что это могут быть плавающие в средних слоях айсберги, некоторые размером с целый офисный квартал.

— И вот мы на месте… — Морган уменьшил тягу и позволил работать только стабилизирующим двигателям.

Брюс завис в воде, крошечной металлической точкой в океане размером с луну.

— Вращаюсь, — сказал он и медленно повернул аппарат на триста шестьдесят градусов.

— Всё чисто на сканерах, все квадранты, — произнес Хиро.

Через десять минут Морган вздохнул.

Ничего не было.

Но оставался один вариант.

— Выключаю все двигатели. Тишина в аппарате. Включаю гидрофон на внутренние динамики.

Он активировал внешние «уши» Брюса, и все сидели в молчании, просто слушая.

Раздавались хлопки и легкие трески — вероятно, лед сдвигался. Послышался глубокий скрежет — возможно, айсберги сталкивались друг с другом.

Морган дышал медленно, с закрытыми глазами, вслушиваясь в звуки колоссальных океанов Европы.

И затем он услышал это.

Песню.

Его глаза распахнулись. Он склонил голову, брови слегка сошлись, пока он сосредоточенно слушал.

Это почти могло быть человеческим голосом, переплетенным с музыкальным инструментом. Морган слышал песни китов раньше — гулкие стоны, визги и щелчки великих цетацеев. Но это было совсем не то. Это казалось более утонченным.

Он медленно полуобернулся в кресле и поднял брови, глядя на Энджи Соммерс, их биолингвиста.

Она кивнула, глаза сияли.

— Невероятно, — шепотом произнесла она.

Он нажал серию кнопок на консоли.

— Запись.

Они слушали

1 ... 15 16 17 18 19 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)