Калдар - Эдмонд Мур Гамильтон
— Джалан тоже, должно быть, слышал эти легенды, — добавил Джурал. — Вот он и сбежал к этим гурсам, чтобы оказаться подальше от нас.
Меррик мрачно кивнул.
— Хорошо. Будем надеяться, что он добрался до них. Нам будет тяжело отыскать его среди гурсов, но если бы мы и вовсе не знали, куда он отправился, то точно не нашли бы его.
— Мы отыщем этот город, — заверил Хоик. — Даже если он добрался до проклятых змеелюдей, мы нанесем им удар всей нашей мощью, прикончим Джалана и спасем Нарну, прежде чем они сообразят, что происходит, а потом быстро улетим.
Джурал одобрительно кивнул.
— Отличный план, Хоик. Но разве ты не задумывался о том, что в жизни никогда не получается все так гладко?
Хоик почесал затылок.
— Да, такое может случиться, — начал было он, а потом увидев, как Меррик и Джурал рассмеялись, надулся.
С жужжанием воздушные лодки летели на север. Вскоре сверкающий диск Антареса исчез на западе, и темнота сгустилась над миром Калдара. Пять лун Калдара — четыре темно-красные и пятая зеленая, поднялись в небе одна за другой, чтобы осветить путь.
Меррик, Хоик и Джурал в течении ночи по очереди управляли воздушной лодкой. Но когда наступил рассвет, они всё ещё летели над теми же темно-красными джунглями.
Весь день пять судов корлов двигались на север над девственными красными джунглями, единственными обитателями которых были странные летающие создания, которые время от времени вылетали из джунглей и улетали, покружив возле лодок. Потом прошла ещё одна ночь, и нехорошее предчувствие в душе Меррика стало нарастать. Может, гурсы существовали только в легендах? Джалан и Нарна могли погибнуть, канув в небытие где-то в этих красных джунглях, которые простирались до самого северного полюса Калдара. И тогда искать их было бесполезно…
Когда над летающими лодками разгорелся второй рассвет, вокруг по-прежнему были только джунгли.
Хоик долго внимательно вглядывался в горизонт впереди, потом, не поворачиваясь, только головой покачал.
— Вокруг никаких следов разумной жизни, — воскликнул он. — Если эти люди-змеи и в самом деле существуют, мы могли ночью проскочить мимо их обители.
— Не могли, — возразил Меррик. — Судя по рассказам, его окружает большой барьер. Так что, скорее всего, мы ничего не пропустили!
— Два дня и две ночи мы летим на север, — ответил большой корл. — Мы должны были уже добраться до города человеко-змей, если легенды говорят правду. Но и я начинаю думать, что эти рассказы — всего лишь легенда.
Джурил спокойно покачал головой.
— Так или иначе Джалану с Нарной больше некуда было деваться. К тому же он, как и мы, не знал точно, куда летит.
— Хорошо… Жаль, что больше мы ничего не знаем, — проворчал Хоик. — Если вы спросите меня…
— Смотрите! — неожиданно закричал Меррик, указывая куда-то вперед. — Это пылающее солнце на горизонте… Что это такое?
Все обернулись, глядя туда, куда указывал Чан. Казалось далеко у самого горизонта с востока на запад протянулась стена пылающего света. С пристальным интересом Меррик наблюдал, как лодки, набирая скорость, полетели в сторону странного свечения, не обращая внимания на группу летающих тварей, которые поднялись из джунглей и летели чуть ниже и впереди воздушных лодок.
И чем дальше летели Меррик, Хоик и Джурал, тем более громадным и более странным казалось сооружение впереди. Хотя сооружением это было сложно назвать. Больше всего оно напоминало огромную стену пылающего света, который исходил не из джунглей, а прямо из голой скалы. И поднимался этот барьер настолько высоко, насколько хватало взгляда, растворяясь в ярком свете Антареса. Стена протянулась с запада на восток на много миль, так что не было никакой возможности заглянуть за неё.
— Стена пылающего света! — воскликнул Хоик, когда они подлетели поближе. — Интересно, что поддерживает её?
— Понятие не имею, — ответил Меррик. — Но когда мы проскочим сквозь неё…
А потом Джурал закричал:
— Посмотрите!
И он указал на одну из тварей, которых они, казалось, не замечали, хоть те и летели чуть впереди воздушных судов. Она метнулась к великой стене света, но в тот момент, когда коснулась стены, была уничтожена, раздавлена и упала вниз. Но невидимый огонь сжег её ещё до того, как она коснулась земли.
Лицо Меррика стало серым, а руки метнулись к пульту управления.
— Назад! — закричал он. — Эта стена света — тонкий радиоактивный экран, который уничтожает все подряд. Это стена смерти!
* * *
Действия Меррика, а не его приказ спас их. Прежде чем Джурил и Хоик осознали природу поразительной угрозы светящейся стены, Меррик развернул летающую лодку, поведя её по дикой кривой. Четыре лодки, идущие следом повторили его маневр, едва не задев пылающий барьер. А потом они вставились, замерев высоко в небе.
— Радиоактивная сила! — воскликнул Меррик. — Если бы этот летун не предупредил нас, мы бы и сами рухнули вниз через пару мгновений!
Хоик, с отвисшей челюстью уставился на пылающую стену.
— Но откуда они берут столько энергии?
Меррик покачал головой, все ещё дрожа всем телом.
— Та скала внизу должна содержать радиоактивные полезные ископаемые в огромном объеме. Большая часть их радиации свободно излучается в небо, образуя стену, сквозь которую не может пробраться ни одно живое существо.
— Тогда это и есть та самая непроходимая стена вокруг города гурсов! — воскликнул Джурал. — Говорят, она полностью окружает их город.
— И как нам потом проникнуть в этот город? — поинтересовался Хоук.
— Вначале нам стоит поискать какую-нибудь брешь в стене, — объяснил Меррик. — Облетим стену по кругу и, быть может, найдем в ней маленький разрыв, через который сможем проскочить.
Они развернули летающие лодки и отправились на запад вдоль громадной смертоносной стены, держась в нескольких сотнях футов от неё. Вскоре они выяснили, что стена образует огромный круг. В ней не было никаких разрывов, и они так и не смогли рассмотреть, что лежит за ней.
Вновь лодки неподвижно повисли в воздухе.
— Действительно, стена гурсов кажется неприступной, — заметил Хоик. — Неужели нет никакого способа перебраться через неё?
— Но он должен существовать, — настаивал Меррик. — Джалан должен был преодолеть его, чтобы добраться до гурсов.
А потом он встретился взглядом с Джуралом.
— А может, он так и не добрался, — заметил тот. — Возможно, он наткнулся на стену и погиб. Нам-то просто повезло, хотя и мы чуть было не кинулись на стену.
Сердце Меррика сжалось, но он покачал головой.
— Не могу поверить в это, — проговорил он. — Джалан, должно быть,




