Судный город - Брэд Магнарелла
Через квартал пот струился у меня из подмышек и пропитывал рубашку насквозь. Но еще больше меня беспокоило то, что кто-то не отставал от меня. Я оглянулся через плечо и увидел молодого человека в сшитом на заказ костюме, который скользил между газетными киосками и встречными пешеходами. Его легкая скорость в сочетании с бесстрастным лицом говорили о том, что он был нежитью.
Без сомнения, один из Арно, подумал я со стоном.
Впереди городской автобус замедлил ход, подъезжая к остановке. Я бросился бежать, оказавшись позади небольшой группы людей. Когда я оглянулся, то больше не увидел кровавого раба. Мне повезло. Должно быть, у него было другое поручение. Когда я выпрямился, этот сукин сын был прямо передо мной.
— Проезжай — говорил он водителю переполненного автобуса — Мы сядем на следующий.
— Подожди! — Закричал я, пытаясь проскочить мимо него. Раб крови ловко двигался, блокируя мои попытки, пока водитель не закрыл дверь. С громким пыхтением автобус отъехал от остановки и поехал прочь.
— Что черт возьми, ты делаешь?
Как и все рабы крови Арно, этот был молод, с гладким и красивым лицом. Холодные голубые глаза смотрели на меня из-под восковых бровей и профессионально подстриженных каштановых волос.
— Арно Торн хотел бы, чтобы вы кое-что увидели — ответил он.
— Что ж, передай ему, что это чертовски плохое время. Мне нужно вести урок.
Я ничего не слышал о вампире Арно с тех пор, как он взял в заложники сына детектива Веги в игре, конечной целью которой было стравить меня с мэрией. Он стоил мне дружбы с Вегой, не говоря уже о моем контракте с полицией Нью-Йорка. Я не мог представить, что он хотел, чтобы я увидел или, что более вероятно, принял в этом участие, и мне было все равно. Я покончил с Арно.
Я заметил дежурное такси, подъезжавшее по Шестой авеню, и помахал рукой.
Раб крови схватил меня за руку и заставил опустить ее.
— Мой генеральный директор настаивает — сказал он.
Такси проехало мимо.
Ладно, все.
Отступив назад, я превратил свою трость в меч и посох. Я повернул лезвие так, чтобы солнечный свет отражался от блестящего металла.
— Видишь это? Это маленькая штучка, называемая серебром, модификация, которую я сделал, чтобы лучше справляться с такими, как ты. Прикоснитесь ко мне еще раз, и останешься без руки.
Губы раба крови изогнулись в улыбке, а взгляд заострился.
— О, перестаньте, мистер Крофт — сказал он знакомым насмешливым голосом — Не стреляйте в посыльного. Или ампутировать его, в зависимости от обстоятельств. Я предпочитаю, чтобы у него были целы все конечности.
Арно овладел своим приспешником.
— Чего ты хочешь? — Спросил я.
— Как и сказал мой коллега, я хочу, чтобы вы кое-что увидели. Нам не нужно далеко ходить. Ну, это маленькое заведение через дорогу вполне подойдет.
Я взглянул на дыру в стене, на вертикальной табличке которой было написано "БАР".
— Не интересно.
— О, но я думаю, что вам будет интересно, мистер Крофт. Я думаю, вам будет очень интересно.
Что-то в уверенности, с которой Арно говорил, заставило меня заколебаться. Или это сила вампира проникла в мои мысли. Я собрался с духом и занес руку с мечом.
— Если ты не уберешься с глаз моих в следующую секунду, я пропущу ампутацию и перейду прямо к казни.
— Мой коллега имеет полное право занимать этот общественный участок тротуара, мистер Крофт. И вы должны знать, что я буду продолжать приставать к вам, пока вы не согласитесь выполнить мою просьбу. Десять минут вашего времени, это все, о чем я прошу. Я даже оплачу вам проезд на такси. Вы приедете в колледж раньше автобуса, на который только что опоздали.
Я покосился на него.
— И вы оставите меня в покое?
— Я вас уверяю, мистер Крофт.
В отличие от соглашений между смертными, слово вампира обладает врожденной связующей силой. Если оно было заключено, особенно вампиром такого уровня, как Арно, его было трудно нарушить. Что, черт возьми, он задумал?
— Оставь меня в покое, то есть никогда больше не ищи меня — Спросил я, чтобы убедиться, что мы понимаем друг друга.
— Действительно. Если мы встретимся снова, это будет потому, что вы пришли ко мне.
Я фыркнул.
— Ну, этого не случится.
— Хорошо — Он хлопнул в ладоши — Похоже, мы пришли к соглашению.
Я вздохнул и убрал меч в ножны.
— Давай покончим с этим.
3
Раб крови придержал для меня дверь, и мы вошли в полутемный бар. Толпа фанатов донесла запах пролитого пива, мокрых сигарет и чего-то похожего на блевотину из туалета на заднем дворе.
— Очаровательно, не правда ли? — Сказал Арно через своего подчиненного, затем скользнул к длинной стойке.
В одном конце трое посетителей бара опустились на табуреты, их лица были прикованы к экрану бейсбольного матча. Бармен, здоровенный мужик в майке с грязными пятнами пота под мышками, тоже уставился на игру.
— Эй, вот и мы! — с фальшивым воодушевлением воскликнул Арно.
Голова у бармена была в форме баклажана, широкая у подбородка, но меньшая и блестящая на макушке. Она слегка поворачивалась, когда он переводил взгляд своих маленьких глаз на нас, при этом его фигура оставалась на одном уровне с вмонтированным телевизором.
— Мы с коллегой не отказались бы от холодных напитков в этот жаркий день. Пару виски со льдом, если хотите — Арно осмотрел верхнюю полку с бутылками ликера, прежде чем остановиться и указать на пыльную бутылку с красной этикеткой — Вот эта подойдет. И сделай им двойную порцию, мой хороший друг.
Бармен прищурился, словно пытаясь понять, не разыгрывает ли его Арно. Когда вампир положил на поцарапанную стойку пару пятидесятидолларовых купюр, бармен, должно быть, решил, что ему все равно. Поднявшись с кресла, он подошел к бутылке, на которую указал Арно, и начал разливать нам напитки.
— Не самое быстрое занятие — сказал мне Арно, забираясь на табурет, не потрудившись понизить голос — Но попрошайкам выбирать не приходится.
— Ты сказал, что прошло десять минут — напомнил я ему, усаживаясь на соседний стул.
— Давайте посмотрим... — Арно взглянул на свои изящные наручные часы — Да, как раз вовремя.
Когда бармен поставил перед нами напитки, Арно подвинул к нему одну из




