Меч Черный Огонь - Джеймс Логан
Молодая женщина, шедшая рядом с Барановым, — Галина, как он предположил, — похоже, не разделяла отцовского бремени. Или, возможно, ее осанка просто скрывает смятение. В любом случае, она шла с прямой спиной и высоко поднятой головой, а ее улыбка, когда она говорила, резко контрастировала с мрачным выражением лица Баранова. Лукан ускорил шаг, чтобы встретить их там, где их пути пересекались.
— Добрый день, — бодро поздоровался он, подходя к ним. — Приношу свои искренние извинения за то, что прерываю вашу прогулку, но имею ли я удовольствие обратиться к лорду Григору Баранову, — его взгляд скользнул к молодой женщине, — и его очаровательной дочери, Галине Барановой?
Черные, как сталь, брови мужчины сошлись на переносице, и на его лице прорезались глубокие морщины. В его глазах промелькнуло неудовольствие. Лукан ощутил силу его взгляда, как пощечину.
Молчание затянулось.
Лукан продолжал улыбаться. Он знал, как это работает. Корслаков, возможно, и был городом, сильно отличающимся от Парвы или Сафроны, но он подозревал, что правила поведения аристократов были такими же.
— Отец, — прошептала женщина, бросив на него укоризненный взгляд.
Ее спутник продолжал хранить молчание.
Женщина вздохнула и встретилась взглядом с Луканом.
— Да, — ответила она с улыбкой, подчеркнувшей ее тонкие черты. — Хотя вы ставите нас в невыгодное положение, сэр.
— Я лорд Лукан Гардова из Парвы. Недавно ставший лордом, поскольку мой отец скончался всего два месяца назад. — Он подумал, что этот факт может смягчить характер Баранова и сократить пропасть между ними. Но тот не проявил ни малейшего сочувствия.
— Мы рады познакомиться с вами, лорд Гардова, — ответила Галина, приседая в реверансе. — И примите наши искренние соболезнования в связи с вашей утратой.
— Спасибо, вы так добры. Очень приятно познакомиться.
— Что вы хотите? — спросил лорд Баранов напряженным голосом.
— Отец, — предостерегающе пробормотала Галина, и ее улыбка погасла.
— Милорд, — ответил Лукан, чувствуя, что ему нужно действовать быстро. — Я надеялся задать вопрос, если вы не возражаете.
— Возражаю.
— Пожалуйста, лорд Гардова, — вмешалась Галина, — скажите то, что вы хотите сказать.
— Вы слишком добры, миледи, — ответил Лукан, склонив голову. — Я буду краток. Несколько дней назад я имел несчастье повстречать мошенника, известного как Грач.
Баранов сжал челюсти.
— Мне жаль слышать о вашем несчастье. — Выражение лица Галины не изменилось, но теперь ее тон был настороженным, как будто она опасалась, к чему приведет этот разговор.
— Грач забрал у меня кое-что, что я хочу вернуть. — Лукан изобразил нерешительность. — И, хотя я не сторонник легкомысленных сплетен, я понимаю, что вы тоже пострадали от рук этого негодяя. И вот, я подумал, может быть, вы знаете…
— Добрый день, — коротко поздоровался Баранов, отступая в сторону.
— Пожалуйста, лорд Баранов, — ответил Лукан, поднимая руку, — я всего лишь ищу информацию, которая может оказаться полезной в…
— Я ничего не знаю о Граче. Я ничем не могу вам помочь.
— Не можете или не хотите?
Баранов напрягся.
— Прошу прощения?
— Вы меня слышали.
— Как вы смеете задавать мне такие дерзкие вопросы? — Голос мужчины был холоден, но в его глазах вспыхнул огонь. — Вы хоть понимаете, с кем говорите?
— Я знаю, кто вы, — ответил Лукан, стараясь, чтобы его голос звучал мягко. — И я знаю, что Грача видели входящим в ваш городской дом.
— Это не ваше дело.
— Я понимаю, что, когда прибыли Искры, вы приказали им убираться. Зачем вам это? Почему вам не нужна их помощь в поимке Грача?
— Хватит, я сказал! — взревел Баранов. Лукан отступил на шаг, такова была глубина ярости в глазах архонта. — Еще одно слово, — сказал мужчина, подняв палец, который дрожал от едва сдерживаемого гнева, — и я отправлю вас в камеру. — Мужчина повернулся и зашагал прочь. — Пойдем, Галина, — бросил он через плечо.
— Мои извинения, лорд Гардова, — прошептала молодая женщина. — Отец сам не свой с тех пор, как умер мой брат.
— Я не хотел вас обидеть, — с неподдельной искренностью произнес Лукан. — И мои глубочайшие соболезнования в связи с вашей утратой.
Галина улыбнулась.
— Спасибо.
Затем она ушла, поспешив за своим отцом.
Что он скрывает? недоуменно подумал Лукан, наблюдая, как Баранов, сжав кулаки, несется к воротам. Почему простое упоминание о Граче так вывело его из себя? Три дня ожидания ради минуты напряженного разговора показались ему неудачным обменом, но те несколько слов, которые произнес этот человек, говорили о многом. Здесь была какая-то тайна, и, поскольку Баранов не дает ему ответов, придется искать их самому — или попросить кого-нибудь другого найти их за него.
Лукан направился обратно к дому Разина.
Оставалось надеяться, что Ашра все еще будет там, когда он вернется.
Глава 9
ВОЗВРАЩЕНИЕ ЛЕДИ ПОЛНОЧЬ
У Корслакова было кое-что общее с Сафроной.
Его охранники никогда не глядели вверх.
Не то чтобы они увидели Ашру, даже если бы поглядели. Одетая во все черное, она была почти невидима, когда сидела на стене усадьбы лорда Баранова. Под ней раскинулись обширные земли, покрытые снегом. Они были больше, чем у генерала Разина, как и особняк в их центре, полностью построенный из мрачного серого камня, его шпили высоко возвышались над окружающими лужайками и живыми изгородями. Ашра не могла себе представить, чтобы кто-то захотел жить в таком безрадостном месте, но Лукан сказал, что Баранов был таким же мрачным, как и Разин, поэтому неудивительно, что он целыми днями бродил по коридорам такого дома.
Она могла только надеяться, что не столкнется с ним, когда сделает то же самое.
Тем не менее, архонт был лишь одной из многих опасностей. Предстоящая ночь




