Следуя за цветными дымами - Олим Октябринович Бабаев

— Как это по-американски! — заметил офицер, вливая в себя очередную рюмку «Джека Дэниэлса». — Деньги не растут на деревьях! Верно? Эй, сынок, налей ещё, и себя не забывай. Сейчас проверим, правда ли, что баксы не растут как листья. Лей, не стесняйся. Виски — лучшая сыворотка правды. Она сразу покажет, кто лжёт, а кто нет. Что, парень, ты себе так мало налил? Испугался человека в форме или не хочешь пить с легавым?
— Нет, офицер, я не имею предубеждений против полиции, — ответил Саид, язык которого уже заплетался. Две бутылки виски на четверых давали о себе знать, хотя молодые люди старались жульничать, незаметно выливая свой виски под стол.
— Наш с братом отец, ещё до эмиграции в Штаты, служил в полиции. Поэтому я с уважением отношусь к полицейским.
— Молодчина! Только я не полицейский. Я грёбаный тюремный надзиратель! — почти прокричал Дензел, теряя контроль. — Что, и теперь тебе не зазорно выпить со мной? Со мной, чёртовым душителем свободы? Если не брезгуешь, тогда наливай! С такими, как я, не то чтобы рюмочку виски выпить, рядом со мной даже воздухом дышать нельзя, потому что смердит. Да, наливай уже.
— Э-э, друг, тебе, наверное, уже хватит, — сказал Марсель, подхватывая офицера, который уже не мог стоять на ногах. — Помоги, Ахмед, отведём этого вертухая, душителя демократии, в номер, пока он ещё способен передвигаться. А ты, Саид, как? Можешь идти сам?
Ахмед долго пытался вставить ключ в замочную скважину, но его руки не слушались. Наконец ему это удалось, но дверь неожиданно распахнулась сама. Стоявший на пороге Маркус, видя состояние ребят, просто отступил в сторону, и все четверо ввалились в номер.
— Если соберутся два американца и русский, то результат предсказуем, — сказал Маркус Хлое, которая широко раскрытыми глазами смотрела на своих вдрызг пьяных товарищей. — Но нет худа без добра. Кажется, парни поймали золотую рыбку. Пожалуй, Хлоя, нам следует не ругать, а хвалить твоих ребят. Перед вами, друзья, Дензел Гамильтон — офицер коррекции, ответственный за блок «В». «Судьба помогает смелым» — гласит латинская пословица. Я же говорил тебе, Горыныч, что этот Марсель ничем не хуже. Они стоят друг друга — удача просто липнет к ним.
Глава 23. Бунт
Аттика, Земля « U-332 », недалёкое будущее
На парковке мотеля в Батавии, где ощущался слабый морозец, а первые лучи солнца едва пробивались сквозь утренний туман, одновременно завелись два автомобиля. Роскошный «Линкольн Навигатор» с блестящим кузовом, отражающим предрассветные огни, и старенький «Шевроле Спарк», который, казалось, вздохнул с облегчением, когда его двигатель наконец заурчал. Оба автомобиля, словно по тайному сговору, направились в сторону городка Аттика, известного своей печально знаменитой тюрьмой.
Подъехав к тюрьме, машины разъехались. «Шевроле» остановился на стоянке для персонала. Из него вышел человек в форме офицера коррекции. Он подошёл к сканеру сетчатки, взглянул в окуляр и без проблем прошёл через служебный вход. Внедорожник же проехал дальше и остановился у массивных металлических ворот, оказавшись под пристальным взглядом камер наблюдения.
Через минуту к опущенному стеклу «Линкольна» подошёл охранник. Он взял у водителя документ, посветил на него фонариком, заглянул внутрь салона и, убедившись, что в машине находятся только те, кто указан в бумагах, развернулся и скрылся за дверью.
Тишину разорвал звук работающего механизма, и тяжёлые ворота с громким лязгом открылись, пропуская «Линкольн» на территорию тюрьмы. Из машины вышли двое мужчин и женщина в строгих чёрных костюмах с золотыми нашивками. Система распознавания лиц подтвердила их личности, указанные в ордере на проверку. После короткой процедуры они направились к караульному помещению.
Дежурный офицер, Гарри Бачински, знал о предстоящей инспекции, но ждал её накануне. Появление гостей в столь ранний час стало для него полной неожиданностью. Он нервно поправил бейджик на груди и заговорил, запинаясь:
— Г-господа и-инспектора, мы ждали вас вчера... Н-начальник Уилсон не оставил указаний на сегодня. П-прошу вас подождать его прибытия.
— Вы в своём уме, офицер? — холодно произнёс старший инспектор, Демузель Фальторакс. Его голос звучал как удар хлыста. — Мы из Департамента Хранителей. По нашему требованию вы не только покажете всё, что нам нужно, но и разберёте эту тюрьму по кирпичикам, если потребуется!
— Но, г-господин Ф-Фальторакс, — Бачински едва мог говорить от волнения. — Н-начальник строго запретил пускать кого-либо без его разрешения. Н-не могу... П-пустить.
Фальторакс явно терял терпение. Его глаза сверкнули так, что Бачински почувствовал, будто его вот-вот разорвут на части. Но, к счастью, в этот момент в караулку ворвался Дензел Гамильтон, старший офицер из блока «В».
— Простите его, господин инспектор, — быстро заговорил Гамильтон. — Бачински впервые на дежурстве и растерялся. Затем он резко повернулся к дежурному: — Гарри, проведи инспекторов в блок «В», камеру 511. Выполняй всё, что они скажут. Понял? Гарри! Соберись.
— Вот так бы сразу, — уже спокойнее сказал Фальторакс. — Гамильтон, доложите Уилсону о халатности Бачински. Я, как офицер Департамента Хранителей, снимаю его с дежурства. Вы возьмёте его обязанности на себя. Пусть Уилсон сам разберётся с ним. А сейчас, Бачински, веди нас в блок «В»!
Гарри, всё ещё дрожащий, кивнул и повёл инспекторов вглубь тюрьмы. Он шёл, стараясь не спотыкаться, но его шаги выдавали страх. Они направлялись к блоку «В», где в камере 511 находился тот, кто стал причиной этой внезапной проверки.
Батавия, Земля « U-332 », недалёкое будущее
Карл Джозеф Уилсон недавно занял пост начальника тюрьмы «Аттика», уже в новой реальности, где Америка стала колонией аннунаков. Система управления осталась прежней: чиновники сохраняли должности, если проходили проверку на лояльность. Искусственный интеллект пришельцев безошибочно оценивал людей, и именно он решил, что бывший заместитель начальника рекламного отдела Карл Уилсон идеально подходит для





