Присяга фортуны - К. Дж. Саттон

До тронного зала мы добрались, кажется, за несколько секунд. Мы замерли у фрески, я не была готова к открывшемуся зрелищу. Вообще не была ко всему этому готова, и точка.
Весь Неблагой Двор ждал. Я впервые видела столь огромную толпу. Как и я, фейри были разодеты в пух и прах. Сотни прекрасных платьев и изящных костюмов. Бесчисленные голоса взмывали вверх, больше похожие на шум большого водопада, чем на разговор. Понемногу собравшиеся заметили наше появление. Настала тишина.
Дорожка к трону – точнее, тронам, ведь теперь их два, – была такой узкой, что нам с Коллифом пришлось прижаться друг к другу. Шип на его камзоле кольнул мне кожу, но не больно, он оказался скорее декоративным украшением.
Когда мы подошли к возвышению, собравшиеся фейри начали бросать нам под ноги всякие мелочи. Розы, украшения, письма. Так много, что я с трудом скрыла удивление. Они надеялись на мою благосклонность? Это традиция? Или все дело в том, что я – Мара?
Некоторые плевались и язвили. Но я награждала их безмятежной улыбкой, надеясь, что они поймут мою молчаливую насмешку.
Волосы одной фейри были заплетены в косички. Они позвякивали при каждом движении. Я оглядела остальных с любопытством: неужели это главы родов? Узнала четверых: Таррагона, Чандрель и близнецов. Темнокожий мужчина излучал спокойствие, как и в прошлые наши встречи. Чандрель сохраняла нейтральное выражение лица. Аркайна следила за мной сверкающими глазами, напоминая змею, таящуюся в дюнах. Змею, которая кажется медлительной и неопасной… но поверив в это, вы совершите последнюю ошибку в жизни. Мне не хотелось поворачиваться к ней спиной.
Остальные были мне не знакомы. Я понятия не имела, кто из них враг, а кто союзник.
Язык тоже присутствовал. Его одежды были пронзительно белыми. Из украшений – лишь несколько золотых колец на толстых пальцах. Когда все оказались на местах, он приступил к ритуалу: жесты, ингредиенты, заклинания. Его челюсть тряслась. Я внимательно следила за ним в надежде узнать ритуал из книг Коллифа, но постоянно теряла концентрацию. Где Деймон? Джассин разгадал мой план и где-то запер его?
Дальнейшее казалось нереальным, будто я застряла между сном и явью. Язык велел мне преклонить колени. Не заметила, как повиновалась. Сердце колотилось.
– Ты готова принести клятву, Фортуна Суорн? – наконец спросил фейри на английском.
Я замешкалась, и в воцарившейся тишине вспомнила слова Коллифа о последствиях этой клятвы.
– Ты должна знать кое-что еще. Один из ритуалов коронации может заставить тебя передумать. Когда он будет завершен, ты окажешься связана с ними так же, как связаны мы с тобой.
– С ними?
– С каждым из фейри, живущих при Дворе.
Язык ждал ответа. Я облизала губы.
– Да, готова.
Он сделал паузу, ощутив мои сомнения, и я затаила дыхание. Он впился в меня своими темными, глубоко посаженными глазами. А затем начал задавать вопросы. Он говорил на знакомом мне языке, но использовал очень заковыристые фразы. Подавив внутреннее сопротивление, соглашалась со всем, не колеблясь. Мой голос эхом разносился по залу.
В конце Язык возложил мне на голову корону, сплетенную из ветвей. С некоторых свисали листья. Я запрокинула голову, чтобы взглянуть на Языка, но он не объявлял меня королевой, вопреки моим ожиданиям. Он жестом велел мне встать, и я повиновалась. Никто не говорил и не двигался. Ждала, когда их мысли и желания вторгнутся в меня. Но ничего не произошло. Очевидно, я должна что-то сделать. Взгляд заметался в поисках Лори в надежде на подсказку.
– Фортуна, – позвал Коллиф с трона. Я быстро повернулась. Он сидел, отстраненный и неподвижный. – Займи свое место.
Впервые я рассмотрела свой трон. Он совсем не походил на трон Коллифа, скорее напоминая кресло с высокой спинкой и кроваво-красной обивкой. Верхняя часть была украшена искусной резьбой, изображающей Левиафана, фигурка которого мерцала серебром. Его хвост обвивал одну сторону, а вырывающееся из пасти пламя – другую.
Не знала, попытка ли это уколоть меня или лишь отразить символ силы, но это было ярким напоминанием, что мне пришлось испачкать руки в крови. Я стиснула зубы, поднялась по ступеням и подобрала платье. Юбка зрелищно всколыхнулась. На меня смотрели сотни лиц. Я пыталась подражать бесстрастному выражению Коллифа, но кровь во мне кипела. Я знала, что краснею.
Нарушив тишину, вперед шагнул Нувиан. Он вытащил меч из ножен и коснулся острием пола. Его доспехи блестели, будто натертые маслом.
– Я Нувиан из рода Фолдуинов, – разнесся по залу его голос. – Клянусь жизнью быть верным королеве Фортуне. Чего потребует моя королева?
Вспомнив слова Лори, я стиснула подлокотники и ответила:
– Я требую каплю крови.
Нувиан без колебаний взрезал свою ладонь. Выступили алые капли. Фейри перевернул руку, и на глазах всего Двора они упали на каменные плиты. Он поднялся на ноги. Чувствуя облегчение, что все закончилось, я чуть не поблагодарила его. К счастью, правая рука короля отошел, прежде чем с моего языка сорвались необдуманные слова.
Вперед вышла другая фейри. Процедура повторилась. Она отошла, смешавшись с толпой, а на ее место уже шла другая. Я пыталась запомнить имена и лица, но их было слишком много. Уна тоже принесла клятву. Ее глаза горели желанием во время произнесения стандартных фраз. Но у меня перед глазами стояла сцена, когда она шептала: «Не забудь, что я помогла тебе», – брызгая капельками слюны. Настала очередь Омара. Он дрожал как осиновый лист.
Я потеряла счет времени. В Неблагом Дворе не было часов. Мне приходилось напрягаться, чтобы не ерзать в ожидании Джассина. «Где он, черт возьми?»
Кажется, все стражи уже принесли присягу, и настало время глав родов. От толпы отделился мужчина. Когда заметила, кто стоит позади него, то слегка выпрямилась. «Началось», – подумала я.
Фейри преклонил колено. Он выглядел необычно для фейри: квадратный подбородок, простая стрижка. На нем были серые брюки и пиджак в тон. Я не ощутила в нем силы. И вообще, если бы не заостренные уши, решила бы, что он человек.
– Я Ильфас из рода Дайнан, – объявил мужчина. – Клянусь жизнью быть верным королеве Фортуне. Чего потребует моя королева?
Я склонила голову.
– Это ваша супруга, Ильфас?
В его глазах мелькнуло удивление. Зрители напряглись. Впервые я сказала что-то помимо требования капли крови. Он оглянулся и увидел, что я действительно указываю на женщину, которая стояла рядом с ним. В ее руках была цепь, удерживающая истощенного вервольфа. Я слышала ее позвякивание всю церемонию.
– Да, Ваше Величество.
– Замечательно. Прошу в качестве дара свободу для вервольфа, – изрекла я, чувствуя на себе взгляд Коллифа. Я отклонилась от