Бездарный. Том 1 - Александра Белова

— Нет, что вы. Мы уже закончили.
Второй мужик удивился, но спорить не стал. Лишь опустил взгляд и быстренько покинул кабинет, пройдя мимо меня. Не обратив на это внимание, я сел напротив торговца. Достал из кармана бумаги, положив его на твердую поверхность.
Стоит отметить, что меня вообще удивляет необходимость соглашения на отправку товаров. В моем прошлом мире подобные места действовали самостоятельно. Думаю, дело в том, что торговые компании делятся на два типа. Какие-то работают на себя и сотрудничают, с кем хотят. Даже с гильдиями, если договорятся. Другие же работают непосредственно с главой города. Это безусловно выгоднее, но и сложнее.
— Я пришел, чтобы обсудить соглашение, которое мне передала моя управляющая.
— Да-да, точно, — посмеялся Ганзел. — Как раз вчера я передал бумаги уважаемой Агате через своего человека. Итак, что вы хотите обсудить? Количество товаров или…
— Цену.
Торговец не изменился в лице. Сразу ведь ясно, что понял, по какой причине я заявился. Отыгрывает роль дурачка, не воспринимая меня всерьез.
— С ней что-то не так?
— Она завышена почти вдвое. Хотелось бы узнать, почему не приняли установленную нами цену?
— Ну так здесь все просто, господин Эрик. Первая торговая компания отправляется в Соран. Путь туда недолгий. К тому же, дороги давно изведаны и безопасны. Некоторые мои знакомые торговцы даже стражу не нанимает. Можно, разве что, на волков каких нарваться. А вот мы отправляемся в Астарию. Ехать вдвое дольше. Часть маршрута пролегает через поля, а часть через горные участки. Частенько там можно на наемников нарваться, да и зверье всякое водится. Если пострадают товары, ни наша компания, ни ваш дом ничего не получат. Это риск, господин Эрик.
— Понимаю, но, насколько мне известно, в прошлом цену никто не менял.
— Последняя отправка была довольно давно.
— Значит, компания может нанять авантюристов. Я понимаю, что путь не близкий и рискованный, а потому наш дом оплатит двух или трех человек.
— Двух или трех? — усмехнулся Ганзел, начиная волноваться и злиться. — Простите, господин, но как же они нам помогут? Мы отправляем шесть полных телег. Для сопровождения нужно минимум десять стражников. А если брать авантюристов… пожалуй, в районе пятнадцати человек. От нашей компании отправляются десять человек, но мы платим им сами. Отсюда и повышение цены.
— Действительно. Хорошо. Я согласен подписать соглашение с повышением в тридцать процентов вместо указанных тобой семидесяти пяти.
— Чего? — уперев руки в стол, Ганзел чуть не вскочил с места, но сдержался. — Господин, простите, но…
— Также я попрошу поднять цену на сами товары. Скажем, на пять процентов с каждого товара.
— П-погодите, как это поднять? По большей части, у нас самые обычные материалы. Никто не станет…
— Знаю, — снова перебил его. — У меня ответный вопрос. Если товары самые обычные, почему я должен соглашаться на такую переплату? Проще будет обратиться к другой торговой компании.
После этих слов Ганзел заглотил наживку.
Он откинулся на спинку кресла, усмехнувшись.
— Обратиться к кому-то другому, говорите? Насколько я знаю, сейчас в городе всего две торговые компании. К кому же вы решили обратиться?
Торгаш понимает, что у нас нет выбора, а потому и наглеет. Я и сам знаю, что ситуация складывается не в мою пользу. Но кто запрещает мне немного приврать.
— На днях мы с Агатой обсуждали размещение в городе новой торговой компании, — начал с уверенной ухмылкой. — Когда я был в подземелье, то встретил одного заинтересованного торговца. На этой неделе он прибудет в наше поместье для разговора на эту тему. Этот торговец из Сорана, но у него обширные связи в других ближайших городах. Не составит труда найти место для твоего переезда.
— Вот как… стоп, что вы сказали⁈
— Твоя компания работает на нас. Попрошу не забывать этого, Ганзел Патерстер. Я решил, если мы сумеем заключить договор, то твоя компания переберется в здание… поменьше. Думаю, с этим не будет проблем. По пути в этот кабинет я видел некоторые из складских комнат. Зачем же вам столько места?
— Господин Эрик, вы должны понимать, что мы уже долго сотрудничаем. Если отдадите приоритет другой компании, то это…
— Это может сказаться на репутации и самой торговле. Понимаю. Однако тот торговец уже согласился на отправку товаров по установленной цене. К тому же, его знают в других городах. Такой союз будет вполне выгоден для нас. Не волнуйтесь, с вами мы также продолжим сотрудничество, но отправлять будем товары только в Соран. Сами ведь сказали, что дорога туда не столь долгая и вполне себе безопасная. Уверен, так вам будет спокойнее.
Взгляд Ганзеля погас. Он напрягся.
Конечно, путь в Астерию и впрямь опаснее, чем в Соран. Но это лишь на руку самим торговцам. Насколько знаю, вблизи Астерии подземелий нет. Значит, они будут покупать наши товары по повышенной цене. В Соране же цена, наоборот, сниженная.
Стиснув зубы, Ганзел задумался.
— Погодите, господин Эрик. Прошу вас, не рубите с плеча. Если так подумать, у нас есть свои люди для охраны. К тому же, вы предложили нанять дополнительных авантюристов. Если так поступить, то…
— Я передумал.
— Что? В каком смысле?
— Признаться, подумал сейчас о той сделке, и пришел к выводу, что нет смысла тратиться на авантюристов. В конце концов, у них и своя работа есть. Да и у твоей компании есть свои люди. Знаешь, давай закончим этот разговор, — протянув руки к бумагам, я улыбнулся. — Поступим так. Разгружайте повозки. На днях товары заберут другие. Не волнуйся, я распоряжусь, чтобы следующую партию в Соран отправляли уже вы и…
— Нет, нет, нет, — также опустив руку на листы, Ганзел вскочил с места. — Мы… мы не можем потерять такую прибыль. Господин Эрик, вы играете нечестно. Наши стражники уже предупреждены, да и торговцы готовы отправиться в путь сегодня же. Вы играете нечестно.
— Играю, говоришь. Наценка — пятнадцать процентов в счет сложной дороги, и можете отправляться в Астарию.
— Как это пятнадцать? Но вы же говорили…
— Пятнадцать, и повышенная на пять процентов цена на товары. Взамен на это я дам свое добро на продажу десяти процентов всех товаров в любых местах.
— В… в любых? Но, — Ганзел нервно посмеялся, начесывая затылок. — Мы