vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Колдовской вереск - Анна Лерн

Колдовской вереск - Анна Лерн

Читать книгу Колдовской вереск - Анна Лерн, Жанр: Городская фантастика / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Колдовской вереск - Анна Лерн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Колдовской вереск
Автор: Анна Лерн
Дата добавления: 4 январь 2026
Количество просмотров: 79
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 19 20 21 22 23 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сторону, куда показывала девушка, и увидела замок, который был еще меньше, чем наш. Но даже издалека он выглядел ухоженным и чистеньким, будто с картинки. Похоже, отец Гвен тоже был вассалом графа и жил на его землях.

– Леди, я вижу всадников! – вдруг испуганно воскликнула Айлин. – Они едут к нам!

– Да это же милорд и Рэналф Ларнах! – прошептала Гвен, приложив ко лбу ладошку домиком. – Они, наверное, выехали на конную прогулку!

Нет, ну возможно вообще хоть как-то расслабиться? Я раздраженно отвернулась, не желая этой встречи. Но избежать ее мне точно не удастся, поэтому нужно держаться спокойно и невозмутимо. Поздороваются и проедут мимо. Что им за удовольствие вести беседы с тремя девицами?

Глава 17

Граф восседал на красивом белом жеребце с атласной переливающейся шкурой и шелковистой гривой. Спина мужчины казалась идеально ровной, а взгляд слегка надменным. Конь Рэналфа Ларнаха, словно в противовес светлому коню Торнтона, был иссиня-черным и словно сливался с всадником, одетым во все темное.

– Леди… Какая неожиданность… – протянул Торнтон Мак-Колкахун, разглядывая каждую из нас пристальным взглядом. – Добрый день.

– Добрый день, милорды, – в один голос поздоровались Гвен и Айлин, а я просто кивнула, не в силах перебороть свою непонятную неприязнь.

Мужчины точно заметили это, но никак не отреагировали, хотя, наверное, могли сделать мне замечание.

– Что вы делаете так далеко от дома? – граф обратился к моим подругам, видимо, потому что в моем случае это не было чем-то из ряда вон выходящим. – Девицам не стоит блуждать по окрестностям, привлекая к себе ненужное внимание. Ваше дело сидеть в саду с шитьем, а на прогулку отправляться в сопровождении слуг.

– Мы вышли собрать зверобой, – смущенно ответила Айлин, демонстрируя ямочки на пухлых щечках. – В этих местах тихо, и нет злых людей.

Ну вот, что и требовалось доказать… Мне будет очень тяжело пробиться в этом мире, где властвуют мужчины.

– Зверобой отгоняет демонов и злых духов, которые не выносят его запаха, а еще он защищает от обмана фей и духов. – Рэналф Ларнах широко улыбнулся. – Теперь я могу быть уверен, что собравшиеся передо мной леди не злые духи и не феи. Хотя после вчерашнего происшествия я думал иначе… Леди Арабелла, вы слышали этот детский стишок: «Клевер, вербена, укроп, зверобой власть пересилят ведьмы любой»?

Это он намекнул о нашей встрече на опушке леса? Девушки вспыхнули, а я лишь еще сильнее нахмурилась. Или на слухи о том, что наша семья относится к этим самым ведьмам? Очень смешно… Ха-ха! Не знаю почему, но мне хотелось чем-то задеть их. Возможно, из-за этого высокомерного общения?

– Кроме того, что эта замечательная трава изгоняет духов, она еще лечит чересчур быстрые языки. Советую утром натощак тридцать капель масляного экстракта зверобоя «пропускать» через зубы, после чего выплюнуть его и прополоскать рот теплой водой, – я сказала это, чувствуя, как мои губы непроизвольно растягиваются в улыбке. – Можете воспользоваться моей рекомендацией.

У графа на секунду отвисла челюсть, брови Ларнаха поползли вверх, а Айлин тихо ахнула.

– Вы считаете, что у нас чересчур быстрые языки? – наконец, холодно поинтересовался Торнтон. – Я правильно вас понял, леди?

– Ни в коем случае. – Я получала истинное удовольствие от этой игры. – Просто вспомнила о целебных свойствах этой травы и решила поделиться с вами.

– Как мило, – скривился Мак-Колкахун и повернулся к другу. – Ты запомнил рецепт, Рэналф?

– До последнего слова, – кивнул тот и язвительно спросил у меня: – Вы, видимо, никогда не пользовались им сами, да, леди Арабелла?

– Мой язык этого не требует. – Я одарила его ледяным взглядом. – Ладно, нам нужно идти, милорды. Зверобой сам себя не сорвет, а дома еще и шитье ждет… Прощайте.

Я гордо прошествовала мимо них, слыша, как девушки тоже прощаются с ними и идут следом.

– Леди Арабелла! – раздался голос графа, и я обернулась.

– Да?

– Надеюсь, вы шьете не саваны для мужского племени? – насмешливо поинтересовался он.

– Именно этим я и занимаюсь, – ответила графу и, отвернувшись, отсалютовала им поднятой рукой.

Итак, меня, похоже, записали в мужененавистницы. Ну и хорошо.

– Белла, ты разозлила их! – Айлин испуганно оглядывалась на удаляющихся мужчин. – Разве тебе не страшно?

– А почему мне должно быть страшно? – Я пожала плечами. – Что они мне сделают?

– Он такой красивый…

Мы удивленно обернулись на этот грустный голосок с мечтательными нотками. Гвен стояла в шаге от нас, прижимая к груди корзинку, и томно вздыхала.

– Кто? – глаза Айлин округлились. – Кто красивый, Гвен?

– Волк с Севера… – протянула девушка и закружилась в разнотравье, глядя на небо. – Такой мужественный…

– Гвен, ты что?! Он топит своих жен в море! Ты же слышала, что рассказывала Нормина!

– Это всего лишь слухи, – хмыкнула Гвен, не переставая кружиться. – А вот тебя твой муж точно посадит с пяльцами в гостиной, потому что ты – трусишка!

Девушка рухнула на землю, и мы бросились к ней, чтобы помочь, но тут же оказались рядом с ней. Хохоча, наша троица минут пять дурачилась в сладко пахнущей траве, не обращая внимания на грязь, липнущую к платьям.

* * *

– Леди, на что вы похожи?! – Эдана в ужасе уставилась на меня, стоящую на пороге столовой. – Что случилось?!

– Мы немного прогулялись по холмам. – Я опустила взгляд на грязную юбку, к которой прилипли травинки. – Собирали зверобой.

– С дочерью священника и дочерью лэрда Огилви? – уточнила тетка, и я кивнула:

– Да, я была с ними.

– Ты понимаешь, что эти люди не очень хорошо относятся к нам? Особенно отец Макгрегор! – Эдана злилась, расхаживая передо мной с заложенными за спину руками. – Не хватало, чтобы он обвинил нас в том, что мы сбиваем его дочь с праведного пути!

– Но мне нужны друзья! Я не могу вечно сидеть в одиночестве! – воскликнула в ответ, не в силах понять и принять все, что окружало меня.

– Эдана, Белла все-таки права. – В комнату вошла Маири. Она остановилась возле меня, наблюдая за сестрой. – Она молода! Ей нужно развлекаться! Девочке нужно общение!

– Я понимаю это, но… – Эдана замолчала, глядя на меня. – Ладно, но будь осторожна, хорошо?

– Обещаю! – Я бросилась обнимать их. – Я буду сама осторожность!

Маири заглянула в корзинку и, кашлянув, спросила:

– И где же зверобой?

– Как где? На холме… – ответила я, и мы принялись хохотать. Мир в нашей семье восстановился.

Этим же вечером я узнала, что Бронкс и Джинни собираются утром в деревню за солью и маслом. Мне нужно было обязательно поехать с ними! Это шанс поговорить с рыбаками в присутствии Бронкса. Тетки не противились моему желанию,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)