vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
доходит до дела, он прячется на кухне, вместо того чтобы мне помочь.

Кейт посмотрела на расстроенное лицо мамы, и её хорошее настроение вмиг улетучилось. В животе возникла неприятная тяжесть, как будто там надулся шар, который то расширялся, то сжимался. Она разозлилась на родителей. Они либо спорили друг с другом, либо молчали. По-другому не умели. Почему они не могут взять себя в руки и спокойно разобраться в том, что между ними происходит? У других родителей ведь получалось.

Миссис Бейкер раздражённо сдула с лица прядь волос.

– Я знаю, что пообещала не задерживать тебя в кафе, но не могла бы ты чуть-чуть мне помочь? Всего несколько минут?

Кейт посмотрела на часы и нахмурилась. Она не отказывалась помочь маме, но было уже двадцать минут девятого. Чтобы не опоздать, нужно было выходить как можно скорее.

– У меня встреча, – ответила она с сожалением.

– В воскресенье утром? – удивилась мать, беря две чашки с полки и кладя в каждую по чайному пакетику.

– Да. Служба в церкви начинается через десять минут.

– Церковная служба? – Мать собиралась налить в чашки горячую воду, но замерла на полпути и пристально посмотрела на дочь. Кейт лишь невинно улыбнулась в ответ. – Ну и ну. На некоторых переезд в сонный прибрежный уголок влияет особенно неожиданно, – пробормотала миссис Бейкер, возвращаясь к чаю.

– Чем-то же надо тут себя занять, – ответила Кейт. Краем глаза она заметила, как миссис Фаррингтон, сидевшая на обычном месте у окна, помахала ей пустой чашкой. – Я быстро подам миссис Ф. кофе, а потом побегу, ладно?

– Ладно, – вздохнула мать. – Спасибо. И не называй её миссис Ф.! – крикнула она вслед Кейт, которая уже направилась к столику с кофейником в руках.

Миссис Фаррингтон сегодня снова принарядилась в свои украшения из морского стекла. Другие, возможно, назвали бы старушку чудаковатой, но Кейт она нравилась, и девочка решила, что, когда вырастет, станет такой же экстравагантной.

– Доброе утро, миссис Фаррингтон. Первую чашку кофе уже выпили?

– Вторую, дорогая, допила вторую. – Она указала на свободный стул рядом. – Составишь мне компанию? Признаюсь, ужасно любопытно, нашёлся ли чёрный король, о котором ты мне рассказывала.

Кейт наполнила чашку пожилой дамы и с сожалением пожала плечами.

– Боюсь, не получится. У меня встреча. Но в другой раз с удовольствием. – Она сделала театральную паузу и с напускной важностью добавила: – Только тайну чёрного короля я пока раскрыть не могу.

Миссис Фаррингтон с улыбкой ей подмигнула.

– И правильно. У каждого в жизни должна быть парочка секретов, согласна?

Кейт вернула кофейник за стойку. Потом сложила лимонные маффины в бумажный пакет, засунула его в рюкзак и помахала на прощание матери, которая как раз убирала освободившийся столик. Под звон дверного колокольчика Кейт вышла на улицу.

Её встретил холодный ветер. По небу плыли серые облака, обещавшие пролиться дождём.

Вот такое оно – лето в Южной Англии. Кейт со вздохом застегнула молнию на куртке и повернула направо, к церкви. Вспомнив озадаченные лица брата и мамы, она снова усмехнулась. Религия никогда не играла большой роли в жизни их семьи. Неудивительно, что они пришли в такое недоумение, узнав о планах Кейт отправиться в обычное воскресное утро в церковь.

Бейкеры не учли одного: Кейт ни словом не обмолвилась, что собирается как-то участвовать в службе.

Глава 2

Воссоединение

Когда Кейт вышла на рыночную площадь, церковные часы пробили половину десятого. Служба уже началась. Кейт прикусила язык, чтобы не выругаться вслух. Хотелось бы надеяться, что она ещё сможет проскользнуть в церковь так, чтобы её никто не заметил.

Она поспешила к огромному зданию и добралась до украшенной орнаментами двери как раз в тот момент, когда зазвучала органная музыка. Кейт усмехнулась.

Орган в Даркмуре-он-Си звучал часто, но лишь изредка среди бела дня. Викарий прихода славился тем, что посреди ночи разучивал сложные органные кантаты. «Чудаков в Даркмуре много, – подумала Кейт. – Но только несчастного священнослужителя так часто мучает бессонница».

Кейт открыла массивную входную дверь и проскользнула внутрь церкви. Никто не обратил на неё внимания, возможно, из-за тусклого освещения и гулко поющего органа. Кейт с любопытством огляделась. Она оказалась в небольшом притворе[1], за которым открывался просторный неф[2] церкви с бесчисленными деревянными скамьями.

К её удивлению, почти все ряды были заняты. Она и не думала, что столько жителей Даркмура ходят в церковь. Да что там, она вообще не подозревала, что в Даркмуре живёт столько народу. Что-то в этом зрелище насторожило Кейт, но она не сразу поняла, что именно, и осторожно сделала несколько шагов вперёд.

– Кейт! Эй, Кейт! Сюда! – вдруг зашипел кто-то справа от неё. Кейт вздрогнула, но не успела понять, откуда доносился голос, как её схватила чья-то рука и затащила в нишу в стене, скрытую за каменной фигурой святого.

– Билли! Тебе обязательно так меня пугать?

– Я тоже рад тебя видеть, – ухмыльнулся Билли и приложил палец к губам. – Тише, пожалуйста. Если капеллан нас заметит, то отправит прямиком на урок «Библия детям». Уверяю, тебе там не понравится!

Орган смолк, и священник, невысокий худощавый мужчина с редеющими волосами, торжественно поприветствовал прихожан. Кейт осторожно выглянула из-за статуи и ещё раз окинула взглядом скамьи. Потом снова спряталась в нишу и посмотрела на Билли, нахмурив брови.

– Мне кажется, или там сидят не настоящие люди, а картонные фигуры? – прошептала она.

Билли лишь пожал плечами.

– Ага. Викарий так делает уже не первый год. На службы приходит меньше и меньше народу, а ему не хочется проповедовать в пустоту. Вот он и заменил людей картонками.

Кейт покачала головой. В посёлке открывались всё новые странности. Снова зазвучала величественная мелодия, и прихожане запели первый гимн. Тех немногих, кто сидел в церкви, было почти не слышно.

– Ты Гаса видел? – спросила Кейт чуть громче, чтобы заглушить музыку.

Билли кивнул.

– Да, он сидит впереди, рядом с тётей. Первый ряд, как и полагается аристократии.

Кейт вытянула шею, но не смогла разглядеть друга из-за всех этих картонных голов. Зато она заметила на одном из задних рядов Барнаби, дворецкого семьи Гренвиль, которому, похоже, не полагалось сидеть рядом с хозяйкой. Кейт с удивлением обнаружила, что Барнаби всё ещё пользуется тростью – той самой, которая стала его спутником после приключения в шахте. Наверное, он сильно ушибся, когда гнался за ними по тёмным штольням. Внезапно дворецкий резко повернул голову в её сторону, словно почувствовал, что за ним наблюдают. Кейт поспешно отступила обратно в нишу.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)