Королева Мальронс - Максим Шаттам

– Вроде да, – заикаясь, пробормотал Тобиас.
Высокий снял шлем, и друзья увидели лицо чернокожего подростка лет пятнадцати-шестнадцати; волосы парня были повязаны зеленой банданой.
– Тэррелл, – представился он, подходя к Мэтту. – Один из Команды свирепых. А вы?
– Я Мэтт, она – Эмбер, а это Тобиас. Как ты, Тоби?
Тот слабо кивнул и подошел.
Тэррелл даже не взглянул на Эмбер. Казалось, он хочет говорить с Мэттом.
– Мы преследовали белого здоровяка пару дней, а потом потеряли его, – объяснил он. – Но успели заметить, как вы входите внутрь. Правда, не смогли предупредить – Здоровяк нас опередил. У них тонкий нюх, – пояснил Тэррелл, указывая на нос медведя. – И они нереально хитрые.
– Он что, не один такой? – спросила ошеломленная Эмбер.
Не обращая внимания на ее вопрос, Тэррелл продолжил:
– Прости, пришлось использовать вас как приманку, но выбора не было. Все здешние медведи мутировали в этих… мерзких тварей во время Бури. Откуда вы пришли?
– С севера – с острова Кармайкла, – ответил Мэтт. – У вас тут бывают долгоходы? – в свою очередь спросил он.
– Был один, месяца четыре назад. Но с тех пор мы ничего не знали про остальных – что кто-то из пэнов еще остался в живых. Никаких новостей. Ничего.
Мальчик лет десяти подошел к туше медведя и потыкал ее клюшкой для гольфа.
– Вот это да! – радостно сказал он.
Дым от факела заполнил весь проход между стеллажами. Указывая на белого здоровяка, Тэррелл произнес:
– Забирайте стрелы. Потом придем за мясом. А сейчас надо идти, скоро стемнеет. – Обратившись к троим друзьям, он заявил: – Вы должны пойти с нами. Когда стемнеет, опасно тут находиться.
Члены Союза трех собрали свои вещи. Тэррелл повел всех в подвал. По дороге он коснулся руки Мэтта, отвел его в сторонку и спросил:
– Эта женщина… Ты уверен, что она не представляет угрозы? Можешь гарантировать?
– В смысле? Ты что, об Эмбер? Конечно могу! Она мой друг.
– О’кей, тогда приглядывай за ней. Ты за нее отвечаешь.
Онемев от изумления, Мэтт смотрел, как Тэррелл снова занимает место впереди своего отряда.
Они прошли через фойе кинотеатра.
– Эти парни очень странные… Если б ты слышал, что он мне сказал! – начал Мэтт.
– Ты видел того монстра? Меня все еще трясет… – ответил Тобиас.
К ним подошла Эмбер.
– Почему они все ведут себя так, будто меня тут нет? – спросила она мальчиков.
Мэтт решил не пугать ее и сменил тему:
– Я беспокоюсь за Плюм. Мне не хочется оставлять ее.
– Не волнуйся. Она почует наш след и догонит нас.
Тэррелл трижды постучал в тяжелую дверь, которая почти сразу открылась, и все оказались в холле кинотеатра, где по стенам были развешены масляные лампы. Пройдя его насквозь, они вышли в коридор. Там сновали люди и стояли металлические шкафы, на полках громоздились пластиковые бутылки с водой, штабеля консервных банок, лежали свернутые одеяла. Повсюду виднелись всякие безделушки, игры и холодное оружие.
Когда появился Тэррелл со своей командой, все, кто находился в коридоре, бросились к нему и не сразу заметили незнакомцев. Потом наступила тишина.
– Они гости, – объяснил Тэррелл.
– Вы долгоходы? – спросила какая-то малышка. – Вы принесли нам вести о родителях?
Эмбер прикусила губу и покачала головой.
– Нет, к сожалению, – сказала она. – Мы пришли с севера, с острова, который находится в двух неделях пути отсюда.
– Две недели? – воскликнул кто-то.
– Это недалеко, – отозвался другой голос.
– Шутите, что ли? – произнес третий. – Это супердалеко!
Мальчик лет семи-восьми подошел к Мэтту.
– Вы нам что-нибудь принесли? – поинтересовался он.
– В общем-то, нет, – смутившись, ответил Мэтт. – Мы отправились в путь, чтобы узнать…
– Узнать что? – спросил Тэррелл, явно заинтересовавшись словами Мэтта.
– Ответы на вопросы. Может, вы не знаете, но все пережившие Бурю и не превратившиеся в жрунов взрослые стали циниками. У них там что-то вроде королевства, которым управляет какая-то королева. Небо там красное, а циники охотятся на пэнов.
– Зачем охотятся? Мы же не сделали им ничего плохого! – удивился стоявший рядом с Мэттом мальчик.
– Не знаю, но мы нашли письмо, в котором говорится про какие-то «Поиски кожи». Ради того, чтобы узнать все ответы, мы и идем на юг.
Мэтт умолчал о том, что в вещах циников, с которыми они сражались несколько недель назад, был обнаружен листок с его портретом.
– Это же опасно, – сказал мальчик. – Тебя поймают!
– Надеюсь, нет, – ответила Эмбер.
Тэррелл встал и взмахнул рукой, все замолчали.
– Охота была утомительной, да и наши гости тоже устали. Предлагаю перекусить и за ужином все обсудить.
Они перешли в зал № 1 – просторное помещение с высоким потолком, которого даже не было видно в темноте. Десятки свечей горели на ступеньках, а стены зала украшали масляные светильники. Серел едва различимый огромный прямоугольник экрана. На стоявших тут же газовых горелках кипели кастрюли, пахло вареными помидорами.
– Овощной суп с вермишелью! – радостно сказал кто-то.
Всего в зале собралось около двадцати пэнов от семи до шестнадцати лет, прикинул Мэтт. Они выстроились в очередь, держа в руках глубокие миски, и, получив каждый свою порцию, расселись по сиденьям, готовые насладиться едой.
Рыжий мальчик в заклеенных скотчем очках уселся в кресло рядом с Мэттом и Тобиасом.
– Привет! Я Майк. Чего нам здесь не хватает, так это умения печь хлеб и выращивать урожай, чтобы не страдать от голода, когда запасы в супермаркетах закончатся. Вы можете нас этому научить?
– Увы, нет, – признался Тобиас. – Но долгоход как-то рассказал нам, что в других местах пэны умеют делать это. Они освоили сельское хозяйство и все такое. Вы слышали про Эдем?
– Нет, а что это?
– Город! Десятки пэновских кланов собрались вместе, чтобы защищаться, и построили столицу. Там они много чего умеют.
– Круто! А где этот Эдем?
– Насколько я знаю, в глубине страны. Где-то рядом с бывшим Сент-Луисом.
Мэтт наклонился к рыжему пареньку и спросил:
– Сколько вас всего?
– Двадцать шесть. Сразу после Бури мы встретились в автобусном парке в центре нашего городка, а потом перебрались сюда. Сначала нас было больше, но… Зато мы организовались, освоили кое-какие навыки, и дела пошли не так уж плохо. Просто надо выполнять некоторые правила.
– Какие?
– Во-первых, ежедневно чистить зубы по нескольку раз. У нас был один друг с кариесом. Из-за того что тут нет зубного врача, боль становилась все сильнее. Он терпел, терпел, а мы давали ему все больше обезболивающих.
– И что?
– Он умер оттого, что стал есть слишком много таблеток, – ответил Майк.
Повисло неловкое молчание.
Эмбер, сидевшая чуть в стороне, подошла, чтобы спросить:
– Где вы спите?
Майк взглянул