Королевство злодеев - Элла Филдс
В центре залы меня ожидал Кольвин, облаченный в саму тьму, которая почти что сияла.
Облегающие брюки подчеркивали мускулистые ноги, а кожаные сапоги с заостренными носками доходили до колен. Алый шейный платок сочетался по оттенку с моим платьем и скрывал кожу на шее принца, которую иначе бы обнажала свободная рубаха на пуговицах. Из-под серого мехового плаща, накинутого на крепкие плечи, выглядывали широкие рукава с оборками.
Что бы ни носил принц Неблагого двора, даже тунику с пятнами от чая, он выглядел потрясающе. Слишком хорошо на нем все смотрелось. Его наряд впечатлил меня – но не удивил.
Больше поражало его лицо.
Щетина была аккуратно подстрижена, подчеркивая резкие очертания квадратного подбородка. Глаза блестели от желания, как и в тот раз, когда он излил свою влагу мне на бедро. Каждый волосок был аккуратно зачесан в пучок на затылке, и эта прическа подчеркнула острые скулы.
Он был, несомненно, красив, но в то же время представлял собой самое любопытное создание, которое я когда-либо видела.
Я не знала, что на меня нашло. И вряд ли хотела это знать. Слова сами сорвались с губ.
– Ты поразительно красив, дракон.
Он наконец моргнул и сощурился.
– Я?
– Скромность тебе не к лицу, – сказала я и сошла с лестницы, сокращая расстояние между нами.
Он встретил меня на полпути, покачал головой и улыбнулся.
– Ты постоянно выбиваешь почву у меня из-под ног, моя огненная. – Он протянул мне руку, и я с улыбкой вложила свою ладонь в его. Наконец, он окинул меня взглядом. Что-то прошептал, захлопав ресницами, а потом посмотрел на мою грудь. – Но это же…
– Слишком откровенно, – согласилась я и изогнула бровь, когда он поднял взгляд.
Кольвин ухмыльнулся, поняв, что его поймали, на его щеках проступил румянец, а затем он притянул меня ближе, насколько позволяло платье.
– Божественно, – пробормотал принц, кладя ладонь мне на спину и спускаясь ниже, второй рукой все еще сжимая мои пальцы.
– Не увлекайся. – Я повернулась к двери, когда в коридоре раздались шаги. – Похоже, я забыла туфли.
Его раскатистый смех просачивался внутрь меня, обвивал мою грудную клетку и сдавливал ее.
Впереди, на противоположном конце столовой, нас ожидала бальная зала. Это было огромное пространство, щедро украшенное фиолетовыми розами и лозами. Они обвивали каждую колонну в этой круглой комнате, а также перила на верхнем этаже.
Когда мы достигли первого ряда гостей, выстроившихся полукругом, принц прошептал над моей головой:
– Готова?
– Знаешь ведь, что нет.
Он коснулся губами моей кожи и сжал мою ладонь. Гости кланялись и приседали в реверансах, пока мы чинно шествовали к тронам, которые стояли чуть в стороне.
Олетт уже была там, одетая в платье винного цвета, которое напоминало шелковые простыни. Она о чем-то разговаривала с Джарроном. Королева мельком глянула на нас, но этого быстрого взгляда и подергивания рубиновых губ было достаточно, чтобы я отметила ее удивление.
Подняв взгляд на Кольвина, который уже смотрел на меня, я пробормотала:
– А ты? – Он изогнул брови. – В смысле, готов?
Он ответил мне ослепительной улыбкой. Мне стало трудно дышать от этого зрелища.
– Я готов ко всему, что грядет, если там есть ты, – пламенно сказал он.
Кольвин оставил меня в полном потрясении, и вскоре ко мне подошла Перси. Вместе с ней мы проследили, как Кольвин приблизился к королеве и поцеловал ее в щеку, а Джаррон посмотрел в нашу сторону.
– Я чертовски проголодалась, – проворчала Перси, – идем. – И она потащила нас к толпе танцующих.
В хрустальных графинах и вазах нас ждали напитки: вода, вино и что-то покрепче, вроде виски или джина. На подносах и тарелках в виде клевера лежали различные пирожные, засахаренные фрукты и сыры.
С балконов на нас пристально смотрели сотни глаз. Я немного расслабилась, когда Перси схватила для нас поднос с закусками и утащила меня в сторону.
Кольвин переговорил с Олетт и теперь искал нас, направляясь вверх по лестнице, где Перси уже полчаса указывала мне на каждого аристократа или магическое создание, которые были достойны внимания. Но, хотя гостей становилось больше, не было никого из Благого Двора.
Вдоль стен выстроились солдаты-ящеры, молчаливые и неподвижные, но некоторые затесались и в толпу, смеясь и общаясь с разношерстными фейри.
Там были и пикси. Некоторые даже казались достаточно дружелюбными. Кентавры остались на нижнем уровне, и я не могла их винить, учитывая их рост и копыта. Мое внимание привлекла женщина со змеиным телом, и я чуть не спутала ее с русалкой, пока Перси не пояснила мне:
– Это Волинда, хозяйка серпентроллей.
Верхняя часть тела женщины действительно была массивной, серая кожа, скорее, подчеркивала мускулы, чем изгибы. Грудь ее прикрывал лоскут ткани с бахромой и драгоценностями. Ниже пупка начинался темно-серый чешуйчатый хвост, сужаясь книзу и завиваясь в смертельную спираль.
– У меня нет слов, – тихо и с благоговением сказала я. – Я только слышала о подобных созданиях. Я бы никогда не подумала…
– Что они правда существуют? – подсказала Перси. – Конечно да, и, хотя большинство из них дружелюбны, следи за своим острым язычком. Их легко обидеть.
– Принято, – сказала я, радуясь предупреждению, когда госпожа серпентроллей повернулась и подняла на нас взгляд своих кристально голубых глаз. Я изобразила улыбку, но, наверное, сделала все не так, потому что черты ее лица исказились, она усмехнулась, поморщив темные губы, и снова посмотрела на королеву.
Перси засмеялась, схватив для нас по бокалу вина у проходившего мимо гоблина.
При виде меня бородатый карлик одернул свой клетчатый жилет, и я узнала в создании одного из трех гоблинов с кухонь. Я приветственно кивнула ему, но он молча моргнул и пошаркал прочь в своих остроносых ботинках до щиколоток.
– Вряд ли я смогу завоевать любовь гоблинов.
– Никто не может, – сказала Перси, жадно отпивая вина.
Прикрыв губы, она посмотрела на Джаррона, который отошел от Кольвина, спустился по лестнице и скрылся за темной дверью позади тронов.
– Нельзя переманить на свою сторону всех монстров до единого.
– Но ведь хочется попытаться, – протянула я, вспомнив ярость на лицах гоблинов, когда я вторглась в их кухню.
Перси смешливо фыркнула, потом выругалась и посмотрела мне за спину.
Я не повернулась, но скорчила рожицу: мне стало любопытно, кто вызвал ее волнение. Она лишь покачала головой и изогнула губы в красивой улыбке.
– Рейн.
Гостья остановилась возле нас, и я повернулась, чтобы посмотреть на фейри, от которой шел аромат клубники.
Красные, как огонь, волосы спускались каскадом, закрепленные двумя жемчужными заколками по обе стороны от лица женщины, они падали на изящные плечи




